Ambassador-at-large, Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation | UN | سفير متجوّل، وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي |
This was considered to be an important clarification since it protected against unwarranted interference in the domestic Affairs of the affected State. | UN | واعتُبر هذا التأكيد توضيح مهم من حيث إنه يرسي حماية من التدخل غير المرغوب فيه في الشؤون الداخلية للدولة المتأثرة. |
Recalling their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the internal Affairs of the other, | UN | وإذ تشيران إلى التزامهما بعدم تدخل أي منهما، بأية ذريعة أو بأي شكل، في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، |
One shudders to think of a Somalia devoid of educated personnel to tend to the Affairs of the State when peace returns. | UN | ويهتز المرء عندما يفكر في أن الصومال تخلو من الأشخاص المتعلمين اللازمين للاهتمام بشؤون الدولة بعد عودة السلام. |
The sections on foreign Affairs of the Home Rule Act are based on the Constitution. | UN | وتستند بنود قانون الحكم الداخلي المتعلقة بالشؤون الخارجية إلى الدستور. |
Recalling their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the internal Affairs of the other, | UN | وإذ يشيران إلى التزامهما بعدم تدخل أي طرف منهما، بأي ذريعة وبأي شكل، في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، |
Concern was also expressed in this connection regarding any over-reliance by the mechanism on the Department of Political Affairs of the Secretariat. | UN | وأعرب أيضا في هذا الصدد عن القلق من أن تفرط اﻵلية في الاعتماد على إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة. |
Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Furthermore, such missions should not interfere in the internal Affairs of the countries to which they were deployed. | UN | فضلاً عن ذلك، لا ينبغي أن تتدخل هذه البعثات في الشؤون الداخلية للبلدان التي تنتشر فيها. |
The Department of Political Affairs of the United Nations also supported the establishment of the secretariat of the African Union Panel of the Wise. | UN | وقامت إدارة الشؤون السياسية أيضا بدعم إنشاء أمانة عامة لفريق حكماء الاتحاد الأفريقي. |
In cooperation with the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations, UNMIS has acted to remedy these problems. | UN | وقد عملت البعثة على مواجهة هذه المشاكل بالتعاون مع مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام. |
At the time of the present evaluation, the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations was reviewing the rules of engagement with the aim of clarifying them. | UN | وأثناء إجراء هذا التقييم، كان مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام يجري مراجعة لقواعد الاشتباك بهدف توضيحها. |
Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran | UN | وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية |
Sovereign peoples are the only protagonists of history, and no foreign force is authorized to intervene in the internal Affairs of the Libyan nation. | UN | والشعوب ذات السيادة هي البطل الوحيد للتاريخ، وغير مأذون لأي قوة أجنبية بالتدخل في الشؤون الداخلية للدولة الليبية. |
The Office of Legal Affairs of the Secretariat is continuing to work on the finalization of such a template. | UN | ويعكف مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة على وضع ذلك النموذج في صورته النهائية. |
The Chair appointed Marcelo Nilo, the Director of Scientific Affairs of the Permanent Commission for the South Pacific, as Rapporteur. | UN | وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية. |
According to the Charter of the Committee, the mandate of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan are as follows: | UN | وفيما يلي مهام ولاية اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان: |
The State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan closely collaborates with local and international NGOs in its activity. | UN | وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال. |
The sections on foreign Affairs of the Home Rule Act are based on the Constitution. | UN | وتستند المواد المتعلقة بالشؤون الخارجية من قانون الحكم الداخلي إلى الدستور. |
Cooperation within the GUUAM is based on the universally recognized principles and norms of international law, in particular, on the respect for sovereignty, independence, territorial integrity and non-interference in the domestic Affairs of the member States. | UN | يقوم التعاون بين دول المجموعة على مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعارف عليها عالميا ولا سيما احترام سيادة واستقلال الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
Interference in the Affairs of the Palestinian Authority also violates the spirit of the peace agreements. | UN | وإن التدخل في شؤون السلطة الفلسطينية ينتهك أيضا روح اتفاقات السلام. |
It is the most ardent desire of the older generations to see, with pride, the younger ones grow up so as to take over the Affairs of the community. | UN | وأقوى رغبة للأجيال الأكبر سنا أن ترى، بفخر، الأجيال الأصغر تنمو لتتحمل المسؤولية عن شؤون الجماعة. |
The Conference unanimously confirmed the nomination of Mr. Thomas Markram, Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, as Secretary-General of the Conference. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد توماس ماركرَم، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، أميناً عاماً للمؤتمر. |
2. The meeting reiterated its respect for the sovereignty, independence, territorial integrity and non-interference in the internal Affairs of the Sudan, and called on all sections of the international community to do the same. | UN | 2 - أكد الاجتماع مجددا احترامه لسيادة السودان واستقلاله وسلامته الإقليمية وعدم التدخل في شؤونه الداخلية، وطلب إلى جميع هيئات المجتمع الدولي أن تحذو حذوه. |
It highlighted the full participation of Brunei Darussalam's population in the public security and public Affairs of the country. | UN | وأبرزت مشاركة سكان بروني دار السلام مشاركة كاملة في شؤون الأمن والشؤون العامة للبلد. |
The national register is maintained by the General Directorate for International Economic Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. | UN | ويُحتفظ بالسجل الوطني لدى المديرية العامة للشؤون الاقتصادية الدولية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون. |
Ministry of State for the Affairs of the Consultative Council and Council of Representatives | UN | وزارة الدولة لشئون مجلسي الشورى والنواب شئون مجلس الوزراء الأوقاف السنية |
I, therefore, heartily congratulate Botswana for the very professional and effective manner in which the Affairs of the Kimberley Process have been conducted, and for the comprehensive report contained in document A/61/589, which highlights the progress achieved thus far and the challenges ahead. | UN | ولذا، فإنني ومن كل قلبي أهنئ بوتسوانا على الطريقة المهنية والفعالة التي أدارت بها شؤون عملية كيمبرلي وعلى التقرير الشامل الوارد في الوثيقة A/61/589، الذي يلقي الضوء على التقدم المحرز حتى الآن والتحديات التي تنتظرنا. |
Comments by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations (DESA) | UN | تعليقات إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs of the Republic of Armenia of the Russian Federation | UN | وزير خارجية جمهورية أرمينيا وزير خارجية الاتحاد الروسي |