"affected country parties in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأطراف المتأثرة في
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة في
        
    • اﻷطراف من البلدان المتأثرة في
        
    • البلدان الأطراف المتضرِّرة في
        
    Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    by affected country Parties in the implementation of the Convention UN البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    Parties are also invited to decide on the launching of consultative processes aimed at identifying intermediary and quantifiable targets to measure progress achieved by affected country Parties in the context of their efforts to enhance implementation of the Convention. UN كما تُدعى الأطراف إلى البت في مسألة البدء في عمليات تشاورية تهدف إلى تحديد أهداف وسيطة وقابلة للتحديد الكمي، وذلك لقياس التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في سياق جهودها الرامية إلى التنفيذ المعزَّز للاتفاقية.
    D. Targeted support to affected country Parties in the implementation of the Convention 67 - 97 14 UN دال- الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67-97 14
    3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected country Parties in the region. UN ٣- تقوم اﻷطراف، قدر اﻹمكان، بتبسيط إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم.
    3/COP.6 Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention 11 UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 10
    3/COP.6 Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    They will guide affected country Parties in the implementation of action programmes as well as orient developed country Parties and other UNCCD stakeholders in supportive actions to be taken. UN وستوجه هذه المؤشرات البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ برامج العمل والبلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في اتخاذ إجراءات داعمة.
    The Secretariat provides financial, advisory and logistical support to affected country Parties in the preparation of their national reports. UN 16- وتقدم الأمانة الدعم المالي والاستشاري واللوجستي إلى البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد تقاريرها الوطنية.
    The reports, which range in size from a few pages to over 40 pages, are indeed updated versions covering the activities of the developed country Parties in 2002-2005 to help the affected country Parties in the regions other than the Africa region. UN والتقارير، وهي بأحجام متفاوتة تتراوح بين بضع صفحات وأكثر من أربعين صفحة، هي في الواقع تحديث يشمل أنشطة البلدان الأطراف المتقدمة المضطلع بها في الفترة 2002-2005 من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير منطقة أفريقيا.
    18. Furthermore, by its decision 5/COP.3 the COP requested the secretariat to provide at forthcoming sessions of the COP a synthesis by each subregion, with the aim of preparing a comparative document on the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention. UN 18- وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    (b) Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    20. Furthermore, by its decision 5/COP.3 the COP requested the secretariat to provide at forthcoming sessions of the COP a synthesis by each subregion, with the aim of elaborating a comparative document on the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention. UN 20- وفضلاً عن ذلك طلب، مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة المقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    - Overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention (ICCD/CRIC(2)/2) UN - الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية (ICCD/CRIC(2)/2)
    Taking further into account the existing mechanisms of regional coordination, the thematic network programmes (TPNs) and the regional coordination units (RCUs), and the important results achieved so far in assisting affected country Parties in the implementation of the Convention, while recognizing the need to improve their effectiveness, UN وإذ يضع في الاعتبار كذلك آليات التنسيق الإقليمي القائمة، وشبكات البرامج المواضيعية ووحدات التنسيق الإقليمي، والنتائج الهامة التي تحققت حتى الآن في مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية، مع الاعتراف بالحاجة إلى تحسين فعاليتها،
    Although the outcome refers only to developed country Parties, the consolidated indicator also refers to United Nations agencies and IGOs in order to obtain comprehensive information on the existing frameworks intended to support affected country Parties in the implementation of the Convention. UN ومع أن النتيجة لا تشير إلا إلى البلدان الأطراف المتقدمة، فإن المؤشر الموحد يشير أيضاً إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني للحصول على معلومات شاملة بشأن الأطر القائمة لدعم البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    They will guide affected country Parties in the implementation of action programmes as well as orient developed country Parties and other UNCCD stakeholders towards supportive actions to be taken. UN وتسترشد بها البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ برامج العمل علاوة على توجيه البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من أصحاب المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وجهة الإجراءات الداعمة اللازم اتخاذها.
    D. Targeted support to affected country Parties in the implementation of the Convention UN دال - الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    2. The developed country Parties confirm their support for the affected country Parties in the regions of Asia, Latin America and Central and Eastern Europe within the framework of their policies for cooperation and official development assistance. UN 2- وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة تأييدها للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والشرقية في إطار سياساتها في مجال التعاون والمساعدة الإنمائية العامة.
    3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected country Parties in the region. UN ٣ - تقوم اﻷطراف، قدر اﻹمكان، بتبسيط إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة.
    It has been virtually impossible to draw any substantive conclusions from a compilation of these reports, not only because of the incoherent way in which the information is presented, but also because of the different perspectives that the various organizations have on the provision of support to affected country Parties in the implementation of their action programmes. UN فقد كان من المستحيل عملياً في مجموعةٍ منها الانتهاء إلى أي استنتاجاتٍ جوهرية، ولا يُعزى ذلك فحسب إلى عدم ترابط طريقة عرض المعلومات فيها، وإنما أيضاً إلى اختلاف رؤى شتى المنظمات بشأن مسألة تقديم الدعم إلى البلدان الأطراف المتضرِّرة في تنفيذ برامج عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus