"after all that" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد كل هذا
        
    • بعد كل ذلك
        
    • بعد كل ما
        
    • بعد كل هذه
        
    • بعد كل تلك
        
    • بعد كلّ ذلك
        
    • بعد كلّ هذا
        
    • بعد كلّ ما
        
    • وبعد كل ذلك
        
    • وبعد كل هذا
        
    • بعد كل الذي
        
    after all that that, he was just gone, just like that. Open Subtitles بعد كل هذا أن، انه انتهت للتو، تماما مثل ذلك.
    I could not leave you there after all that. Do you understand? Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتركك هنا بعد كل هذا ، أتفهم؟
    after all that's happened, I wonder if it'll still feel like home. Open Subtitles بعد كل ذلك حَادِثُ، أَتسائلُ إذا هو سَيَبْقى يَشْعرُ مثل البيتِ.
    after all that time we spent trying to find her. Open Subtitles بعد كل ذلك الوقتِ الذي صرفناه في محاولة إيجادها
    after all that you've been through You should at least try. Open Subtitles بعد كل ما عانيتِه, يجب عليك أن تحاولي على الأقل
    Isn't it interesting Summer, that after all that stuff we just did nothing really mattered, there was no point to it. Open Subtitles أليس هذا مثيراً للاهتمام؟ بعد كل هذه المعاناة والأمور التي مررنا بها لا قيمة لأي شيء
    after all that rage-texting you did to your wife last night. Open Subtitles بعد كل تلك الرسائل الغاضبة التي أرسلتها لزوجتك الليلة الماضية.
    This is what you show me after all that bullshit.. Open Subtitles هذا ما تريني له بعد كل هذا الكلام الفارغ
    after all that lying, why in the world would I ever trust you? Open Subtitles بعد كل هذا الكذب، لماذا في العالم سوف أثق بك من أي وقت مضى؟
    About which, I didn't care. And I think we both deserve to have a little fun after all that. Open Subtitles وأعتقد أن كلانا يستحق قليلًا من المرح بعد كل هذا
    Remember how good it actually felt after all that anticipation when we finally got to be together? Open Subtitles تذكر كيف جيدة شعرت في الواقع بعد كل هذا الترقب عندما كنا أخيرا حصلت على أن نكون معا؟
    And yet, after all that turbulence and upheaval, after that violence, and destruction, nature leaves us with a beautiful and delicious gift. Open Subtitles والتركيب المعدني لتلك التربة ومع ذلك، بعد كل هذا الاضطراب وعدم الاستقرار بعد العنف والتدمير
    You think after all that time and all that money I collected, any of it went to protect the interest of real Americans? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    after all that time on-on the row, the guilt returned. Open Subtitles بعد كل ذلك الوقت بقسم الإعدام.. عاد الشعور بالذنب
    It was, perhaps, not so strange after all that Israel denied reality as daily it pursued its violent policies against the peoples of the region. UN وربما ليس من الغريب بعد كل ذلك أن تنكر إسرائيل الواقع حيث تواصل يوميا سياساتها العنيفة ضد شعوب المنطقة.
    Hell, after all that money you embezzled for him... Open Subtitles تباً, بعد كل ذلك المال الذي إختلستيه من أجله
    after all that we've been through, how can you guys eat that? Open Subtitles بعد كل ما مررنا بهِ, كيف يُمكنم ان تتناولوا ذلك الطعام؟
    At this point in our relationship, after all that we've done... Open Subtitles في هذه النقطة من علاقتنا بعد كل ما عملنا معاَ
    She wanted to come forward, but you couldn't have that, not after all those years, after all that planning. Open Subtitles ارادت المباردة بأعتراف لكنك لن تسمحي بهذا ليس بعد كل هذه السنين والتخطيط
    Do you really believe that after all that sacrifice, and all his training, the training that made him, as you said, one of your best soldiers, do you believe, after all that hard work, Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه بعد كل تلك التضحيات وكل ذلك التدريب التدريب الذي جعله، كما قلت
    after all that flirtation, this is your idea of a first date? Open Subtitles بعد كلّ ذلك الغزل، وتكون هذه فكرتك لمواعدة أولى؟
    I think I deserve a glass of wine after all that, don't you. Open Subtitles أعتقد أنّني أستحق كأسًا من الخمر بعد كلّ هذا المجهود، ألا توافقونني؟
    You took him to the library after all that happened today? Open Subtitles هل اصطحبته إلى المكتبة بعد كلّ ما حدث اليوم؟
    But, after all that, you came here instead of going home. Open Subtitles ولكن وبعد كل ذلك, حضرت إلى هنا بدلاً أن تذهب إلى المنزل.
    And after all that planning, the blood-stained whiskey bottle on the table they didn't clear that up? Open Subtitles وبعد كل هذا التخطيط، الدم الباقع على زجاجة الكحول الموجودة على الطاوله. لم يقوموا بتنظيفها؟
    You deserve to be able to go to college after all that you've been through. Open Subtitles انتِ تستحقين بأن تكوني قادرة على الذهاب إلى الجامعة بعد كل الذي مررتي به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus