"after all we've been through" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد كل ما مررنا به
        
    • بعد كل ما عانيناه
        
    • بعد كل الذي مررنا به
        
    • بعد كل مامررنا به
        
    • بعد ان اصبحنا اصدقاء
        
    • بعد كل شيء كنا فيه
        
    • بعد كلّ ما مررنا به
        
    The other way you could see it is that, After all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    It's hard not to be After all we've been through. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Why are you still hiding things from me After all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    Come on, freckles, After all we've been through on this damn island, don't we deserve something good? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    After all we've been through, all we've lost, the two of us, we're still here. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فقدنا لا نزال كلانا هنا
    Maybe After all we've been through we should just call this thing off. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    After all we've been through, Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    After all we've been through and all that we've done, you really think that we can go back? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين يمكننا التراجع؟
    After all we've been through, to have a day like this and a night like this? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لننال يومًا كهذا وليلة كهذه؟
    After all we've been through together, after all I've done for you. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    After all we've been through, we can't be honest with each other? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا نستطيع ان نكون صادقين مع بعضنا البعض؟
    After all we've been through together that's the way you're going to be? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معاً هكذا ستتعامل معي؟
    Listen, you can't leave me After all we've been through. Open Subtitles أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به
    After all we've been through, it almost seems impossible. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به يكاد يكون مستحيلاً
    After all we've been through, you were really going to credit someone else for my work? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به سوية هل كنت حقا ستمنحين الفضل لشخص اخر على اعمالى
    I can't believe, that After all we've been through together, you don't trust me. Open Subtitles . لا أصدق ، بعد كل ما عانيناه سويةً . أنتم لا تثقون بي
    After all we've been through, all we've seen... Open Subtitles بعد كل ما عانيناه كل ما رأيناه
    After all this time, After all we've been through. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عانيناه سويا
    After all we've been through, that's how you see me? Open Subtitles بعد كل الذي مررنا به, هكذا تراني ؟
    You really think I hate you, After all we've been through the last ten years? Open Subtitles بعد كل مامررنا به بالعشر سنوات الاخيرة ؟ انا حقا لا اعرف بعد الان
    I couldn't possibly accept that, not After all we've been through. Open Subtitles لا يمكن ان اقبل هذا ليس بعد ان اصبحنا اصدقاء
    After all we've been through. Open Subtitles بعد كل شيء كنا فيه
    After all we've been through, you know how crazy that sounds, huh? Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به تعرف أن هذا الأمر يبدو جنوناً، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus