The decisions by the Committee should be taken after consideration of the report of the Committee on Contributions which was due to be submitted the following week. | UN | وينبغي أن تتخذ اللجنة قراراتها بهذا الشأن بعد النظر في تقرير لجنة الاشتراكات المقرر تقديمه اﻷسبوع المقبل. |
The terms of reference noted that after consideration of the comments on the draft report, the consultant would finalize the text. | UN | وتلاحظ الصلاحيات أن الخبير الاستشاري سيضع الصيغة النهائية للنص بعد النظر في التعليقات على مشروع التقرير. |
On the contrary, the State party says, it is a measure taken after consideration of the merits of an asylum application. | UN | بل إن هذا النظام يشكل، حسب الدولة الطرف، تدبيراً يتخذ بعد النظر في الأسس الموضوعية لطلب باللجوء. |
after consideration of the general rules, the Commission could proceed to consider one or more of the four specific acts. | UN | وبعد النظر في القواعد العامة، يمكن أن تبدأ اللجنة النظر في فعل أو أكثر من الأفعال الأربعة المحددة. |
after consideration of the 2007 report, the Working Group may consider extending the mandate of the Subgroup beyond 2007. | UN | وبعد النظر في تقرير عام 2007، يمكن أن ينظر الفريق العامل في إمكانية تمديد ولاية الفريق الفرعي إلى ما بعد عام 2007. |
44. On various occasions in the past, the Committee has received information, mainly from nongovernmental organizations, after consideration of the State party's report and adoption of concluding observations thereon. | UN | 44- كانت اللجنة تتلقى، في مناسبات عديدة في السابق، معلومات معظمها من منظمات غير حكومية، بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الدولة الطرف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
On the contrary, the State party says, it is a measure taken after consideration of the merits of an asylum application. | UN | بل إن هذا النظام يشكل، حسب الدولة الطرف، تدبيراً يتخذ بعد النظر في الأسس الموضوعية لطلب باللجوء. |
In particular, after consideration of the official address from the United Arab Emirates the attention of the KP Participants and the diamond industry has been drawn to the issue of fair valuation of rough diamond shipments. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص أن اهتمام المشاركين في عملية كيمبرلي وصناعة الماس قد سُلِّط، بعد النظر في الخطاب الرسمي الوارد من الإمارات العربية المتحدة، على مسألة التقييم النزيه لشحنات الماس الخام. |
The Ministry would not be able to decide on those proposals until after consideration of the report. | UN | ولا يمكن أن تبدي الوزارة رأيها في هذه المقترحات إلا بعد النظر في التقرير. |
A final decision would be taken in 2012, after consideration of the modalities. | UN | وسيُتخذ قرار نهائي بهذا الشأن في عام 2012 بعد النظر في الطرائق اللازم اتباعها. |
3. Expresses its intention to further extend the mandate of UNMIL to 30 September 2015 after consideration of the Secretary-General's proposals; | UN | 3 - يعرب عن اعتزامه تمديد ولاية البعثة مرة أخرى حتى 30 أيلول/ سبتمبر 2015 بعد النظر في مقترحات الأمين العام؛ |
The Working Group, after consideration of the nominations, may wish to make recommendations, as appropriate, for consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties in November 2014. | UN | وقد يرغب الفريق العامل، بعد النظر في التعيينات، في تقديم توصيات وفقاً لمقتضى الحال لينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
after consideration of the initial UPR report in 2010, measures were taken to implement the 65 recommendations that were accepted, on the understanding that their implementation was restricted on account of the crisis; | UN | بعد النظر في التقرير الأولي في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010، اتخذت تدابير لتنفيذ التوصيات ال65 المقبولة علماً بأن تنفيذها كان محدوداً بسبب الأزمة؛ |
In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after consideration of the request of the Meeting of States Parties. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في طلب اجتماع الدول الأطراف. |
35. after consideration of the present document, the COP at its eighth session may wish: | UN | 35- بعد النظر في هذه الوثيقة، قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر، في دورته الثامنة، ما يلي: |
after consideration of the grievance, the panel would make a decision that would be binding on the Under-Secretary-General for Management. | UN | وبعد النظر في التظلم، يتخذ الفريق قرارا يكون ملزما لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
after consideration of the material placed before it, the Committee does not find that the trial suffered from such defects. | UN | وبعد النظر في المادة المعروضة عليها، لا تجد اللجنة أن المحاكمة شابتها مثل هذه العيوب. |
227. after consideration of the above and following consultation with the medical consultant, the Fund recommended that the intervals between reviews of all disability benefits should be increased from three to five years. | UN | 227 - وبعد النظر في ما تقدم وبعد التشاور مع المستشارة الطبية، أوصى الصندوق بأن تتم زيادة الفترات الفاصلة بين الاستعراضات الخاصة بجميع استحقاقات العجز من ثلاث إلى خمس سنوات. |
46. On various occasions in the past, the Committee has received information, mainly from non-governmental organizations, after consideration of the State party's report and adoption of concluding observations thereon. | UN | 46- كانت اللجنة تتلقى، في مناسبات عديدة في السابق، معلومات معظمها من منظمات غير حكومية، بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الدولة الطرف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
Noting that the Model Law on Electronic Commerce was adopted by the Commission at its twenty-ninth session after consideration of the observations of Governments and interested organizations, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة اعتمدت القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية في دورتها التاسعة والعشرين، بعد مراعاة ملاحظات الحكومات والمنظمات المعنية، |
The Commission, after consideration of the text of the draft Model Law as revised by the drafting group, adopted the following decision at its 750th meeting, on 24 June 2002: | UN | 141- اعتمـدت اللجنة القـرار التالي في جلستها 750 المعقودة في 24 حزيران/يونيــه 2002، بعد أن نظرت في نص مشروع القانون النموذجي بصيغته المنقحة من فريق الصياغة: |
88. Discussion on the long-term aspects of the Noblemaire principle was resumed at the forty-second session after consideration of the other related studies. | UN | ٨٨ - واستؤنفت المناقشة بشأن الجوانب الطويلة اﻷجل لمبدأ نوبلمير خلال الدورة الثانية واﻷربعين عقب النظر في الدراسة اﻷخرى المتصلة بالموضوع. |