after much thought, I decided that she's not for me. | Open Subtitles | بعد الكثير من التفكير قررت بأنها ليست المناسبة لي |
It is after much deliberation that I have decided... we will not execute the prisoner. | Open Subtitles | بعد الكثير من المداولات ، قررتُ أننا لن نعدم السجين |
I've come here after much deliberation to inform you that he is a criminal, | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا بعد الكثير من التردد لاعلمك |
after much consideration, we have decided to stay in communication with Earth. | Open Subtitles | بعد كثير من التدقيق, قررنا ان نبقي علي اتصالنا بالارض. |
It was adopted unanimously and after much careful reflection on the responsibilities that lie with each of us. | UN | فقد اتخذ بالإجماع وبعد كثير من التفكير المتمعن في المسؤوليات التي تقع على عاتق كل منا. |
This I firmly believe, and it is why, after much solemn thought, | Open Subtitles | هذا واعتقد جازما، وهذا هو السبب، وبعد الكثير من التفكير الرسمي، |
after much discussion, much debate, we all came to the same conclusion. | Open Subtitles | بعد الكثير من النقاش و الكثير من الجدال توصلنا جميعاً إلى الاستنتاج نفسه |
after much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce. | Open Subtitles | بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن |
Well, after much deliberation, we've determined that a turtle is the ideal pet. | Open Subtitles | بعد الكثير من النقاش قررنا أن السلحفاة الحيوان الأليف المثالي |
magazine, after much campaigning by one Sue Sylvester, has named me #Cheerleading Coach of the Last Two Thousand Years.# | Open Subtitles | بعد الكثير من الانتخابات من قبل سو سلفستر تمت تسميتي مدربة المشجعات للسنوات الألفين الأخيرة |
And so, after much consideration, I regret to inform you | Open Subtitles | و لهذا بعد الكثير من الإعتبارات آسف لإبلاغكم |
And, uh, after much thought, there don't seem to be many options. | Open Subtitles | الآن بعد الكثير من التفكير لا توجد أمامي الكثير من الخيارات حسناً |
after much detailed research, we came up with almost exact replicas of the statues. | Open Subtitles | بعد الكثير من الأبحاث حصلنا على استنساخ مطابق تماما |
But it seems to me, after much research, that rap is, when a guy is stabbed in the back, instead of bleeding, he talks - albeit rhythmically, even with feeling. | Open Subtitles | ولكن يبدو لي بعد الكثير من البحث، أن الـ راب هو، عندما يُطعن رجل ما في ظهره فبدلاً من النزيف، هو يتكلم كلاماً على القافية، يمتزج بالإحساس |
after much debate, it was decided the Catholic church would be considered Christian, but the Jews would be asked to leave. | Open Subtitles | و بعد الكثير من الشد و الجذب, تقرر أن يتم إعتبار الكنيسة الكاثوليكية مسيحية و لكن اليهود عليهم أن يغادروا |
But after much discussion, they were unable to reach a consensus. | Open Subtitles | لكن بعد كثير من النقاش لم يستطيعوا الوصول الى نتيجة يقرها الجميع |
In particular, the comprehensive thrust of the Programme of Action, drawn up and adopted only recently after much effort and concertation, is likely to be neglected as a guide for work to combat these phenomena. | UN | فإن المحتوى الشامل لبرنامج العمل، الذي لم يوضع ولم يعتمد سوى مؤخراً، بعد كثير من الجهد والتشاور، يمكن ألا يراعى كدليل لمكافحة هذه الظواهر. |
Although a risk management approach to mine action was not new, after much discussion, it was employed in Sudan to a much greater extent than elsewhere. | UN | وبالرغم من أن الأخذ بنهج إدارة المخاطر في الإجراءات المتعلقة بالألغام ليس جديداً فقد استخدم في السودان، بعد كثير من النقاش، بدرجة أكبر بكثير من أي مكان آخر. |
13. So after much consultation, the Government set up the Commission for Equality and Human Rights which will come into being in October this year. | UN | 13 - وهكذا، وبعد كثير من التشاور، أنشأت الحكومة لجنة المساواة وحقوق الإنسان التي ستبدأ عملها في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام. |
15. after much debate as to the best way to answer their appeals, the State's response ultimately took a dual form, comprising the so-called truth trials, on the one hand, and the work of the Human Rights Secretariat, on the other. | UN | 15 - وبعد كثير من النقاش بشأن أفضل سبيل للرد على هذه المطالبات، استقر رأي الحكومة في الأخير على الإجابة عليها بطريقتين: " محاكم تقصي الحقيقة " من ناحية، وعمل أمانة حقوق الإنسان من الناحية الأخرى. |
after much pressure from the family, the Special Investigations Division of the Attorney-General's Office on 16 May 1990 ordered the exhumation of the body, which was carried out on 26 July 1990. | UN | وبعد كثير من الضغط من جانب اﻷسرة أمرت شعبــة التحقيقات الخاصة في مكتب النائب العام في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٠ بإخراج الجثة. ونفذ اﻷمر في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٠. |
after much blood, eradicated other cities. | Open Subtitles | وبعد الكثير من الدماء، القضاء على مدن أخرى. |
31. Mr. Balde (Guinea) said the draft Convention did not fully satisfy everyone but constituted a consensus text arrived at after much work. | UN | ٣١ - السيد بالد )غينيا(: قال إن مشروع الاتفاقية لا يرضي تماما كل واحد غير أنه يشكل نصا توافقت بشأنه اﻵراء بعد جهد جهيد. |