after the last sentence, add the following sentences: " The need to differentiate between peacekeeping operations and humanitarian assistance is emphasized. | UN | يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة: " ويتم التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية. |
after the last sentence, add the following sentences: " The need to differentiate between peacekeeping operations and humanitarian assistance is emphasized. | UN | يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة: " ويتم التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية. |
after the last sentence, add | UN | يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة: |
20. Mr. ANDO proposed combining the questions in paragraphs 15 and 16 in a single paragraph by deleting the first sentence of paragraph 15 and placing the second sentence of paragraph 15 after the last sentence of paragraph 16. | UN | 20- السيد أندو: اقترح دمج القضايا المثارة في الفقرتين 15 و16 في فقرة واحدة بحذف الجملة الأولى من الفقرة 15 وبإدراج الجملة الثانية من الفقرة 15 بعد الجملة الأخيرة من الفقرة 16. |
after the last sentence, insert the following text: | UN | وبعد الجملة الأخيرة يضاف النص التالي: |
after the last sentence, insert a new sentence reading " Special attention will also be given to an increased understanding and recognition of gender issues and geographical balance in peacekeeping operations " . | UN | تُدرج جملة جديدة بعد الجملة الأخيرة نصها ما يلي : " ستولى أيضا عناية خاصة لزيادة تفهّم وإدراك المسائل ذات البعد الجنساني والتوازن الجغرافي في عمليات حفظ السلام " . |
after the last sentence of Article 4, paragraph 11 (a) insert a new sentence to read as follows: | UN | ضاف الجملة الجديدة التالية بعد الجملة الأخيرة من الفقرة 11 (أ) من المادة 4: |
after the last sentence, insert the following sentence: " It is foreseen that the Trade and Development Board will mainstream the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 within the work programme of UNCTAD, as well as in the UNCTAD intergovernmental process. | UN | يضاف بعد الجملة الأخيرة النص التالي: " من المتوقع أن يبسط مجلس التجارة والتنمية تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في إطار برنامج عمل الأونكتاد، وكذلك في العملية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
after the last sentence, insert the following sentence: " It is foreseen that the Trade and Development Board will mainstream the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 within the work programme of UNCTAD, as well as in the UNCTAD intergovernmental process. | UN | يضاف بعد الجملة الأخيرة النص التالي: " من المتوقع أن يبسط مجلس التجارة والتنمية تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في إطار برنامج عمل الأونكتاد، وكذلك في العملية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
after the last sentence of Article 3, paragraph 11 (a) insert a new sentence to read as follows: " Neither shall a flap be required for vehicles with sliding sheets. " | UN | تضاف بعد الجملة الأخيرة من الفقرة 11(أ) من المادة 3 جملة جديدة نصها كما يلي: " كما لا يُطلب استعمال رفرف في حالة المركبات ذات الأغلفة المنزلقة " . |
Insert a new sentence, after the last sentence of sub-paragraph (b) (ii) ( " Thermal insulation, ... body of the IBC. " ), to read as follows: " Each IBC shall correspond in all respects to its design type. " . | UN | تُدرج جملة جديدة بعد الجملة الأخيرة في الفقرة الفرعية (ب) `2` ( " وليست هناك حاجة إلى إزالة العزل الحراري ... لجسم الحاوية. " )، نصها كما يلي: وتكون كل حاوية وسيطة للسوائب مطابقة في جميع الأوجه لنموذجها التصميمي. " . |
after the last sentence, insert the following text: | UN | وبعد الجملة الأخيرة يضاف النص التالي: |