Uruguay would raise the matter again in the future. | UN | وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل. |
The bill will be discussed again in the next parliament session. | UN | وسيُطرح مشروع القانون للمناقشة مرة أخرى في الدورة البرلمانية القادمة. |
We have suffered in the past, are suffering now, and are bound to suffer again in the future from this notion. | UN | لقد عانينا من هذه الفكرة في الماضي، ونعاني منها اﻵن، ومن المحتم أن نعاني منها مرة أخرى في المستقبل. |
Attacks peaked and then dropped again in the first half of the decade. | UN | وقد بلغت هجمات القرصنة ذروتها ثم تراجعت من جديد في النصف الأول من هذا العقد. |
It was therefore necessary to raise the issue again in the meeting with the Bureau. | UN | لذلك فمن الضروري إثارة هذه المسألة مجدداً في الاجتماع مع المكتب. |
I may even listen to you again in the future. | Open Subtitles | وأنا حتى يمكن أن أصغي إليك ثانية في المستقبل |
The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. | UN | وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل. |
Information from these reports which is still current is mentioned again in the various sections of the present report. | UN | وذكرت معلومات من هذه التقارير، والتي ما زالت سارية، مرة أخرى في فروع مختلفة من التقرير الحالي. |
Yes, you can take the class again in the fall. | Open Subtitles | أجل، يمكن أن تعيد المادة مرة أخرى في الخريف |
We enjoyed having you on board and look forward to see you again in the near future. | Open Subtitles | لقد أستمتعنا بوجودكم على متن الطائرة و نترقب أن نراكم مرة أخرى في القريب العاجل |
Sophie Billy does this again in the room with you? | Open Subtitles | صوفي بيلي يفعل ذلك مرة أخرى في غرفة معك؟ |
Funny meeting you here again, in the exact same place. | Open Subtitles | من المضحك مقابلتك هنا مرة أخرى في المكان نفسه. |
It was mentioned that, in the past, States objecting to certain treaties had been requested to stand aside, and that the same could possibly be done again in the case of negotiations on a cut-off treaty. | UN | وذُكر أنه كان يُطلب في الماضي إلى الدول المعترِضة على معاهدات معيَّنة أن تقف جانباً، وأن الشيء ذاته يمكن القيام به مرة أخرى في حال المفاوضات على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Mr. Sadeghi was arrested again in the aftermath of the 27 December 2009 Ashura Day protests, and released in April 2010. | UN | ثم اعتُقل مرة أخرى في أعقاب احتجاجات يوم عاشوراء الموافق 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأُطلق سراحه في نيسان/أبريل 2010. |
His delegation therefore wished to have the question included once again in the agenda of the General Assembly. | UN | ولذلك، يرغب وفد بلده في إدراج المسألة مرة أخرى في جدول أعمال الجمعية العامة. |
He was assaulted again in the car and one of the police officers allegedly attempted to strangle him at which point he again lost consciousness. | UN | هُوجم مرة أخرى في السيارة ويزعم أن أحد الشرطيين حاول خنقه، وعندها فقد وعيه. |
He was assaulted again in the car and one of the police officers allegedly attempted to strangle him at which point he again lost consciousness. | UN | هُوجم مرة أخرى في السيارة ويزعم أن أحد الشرطيين حاول خنقه، وعندها فقد وعيه. |
I wish him all success in his future endeavours and hope that our paths cross again in the years to come. | UN | وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية، وآمل أن تلتقي مساراتنا من جديد في السنوات المقبلة. |
We wish you all the best for your return to Hanoi and we look forward to seeing you here again in the nottoodistant future. | UN | نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد. |
The Ministry of Agriculture and Forestry has informed the Commission that Finland is willing to participate in the project again in the year 2000. | UN | وأبلغت وزارة الزراعة والحراجة اللجنة بأن فنلندا راغبة في الاشتراك مجدداً في المشروع في عام 2000. المادة 12 |
But, hey, congrats, you're a businessman again in the world's oldest profession. | Open Subtitles | لكن تهاني لانك رجل أعمال ثانية .في المهنةِ الأقدمَ في العالم |
(I dream of seeing the 64 Hands) (again in the snow.) | Open Subtitles | أحلم برؤية الأيدي الـ 64 ثانيةً في الثلج. |
Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. | Open Subtitles | ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع |
In these circumstances, and again in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي هذه الظروف، ومرة أخرى في غياب أي توضيحات من الدولة الطرف بهذا الصدد، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ الوزن الواجب. |