The lawyer appealed against this decision, but this appeal was not heard, since the motion challenging the report had been denied on procedural grounds. | UN | وقد قدم المحامي التماساً ضد هذا القرار ولكن هذا الالتماس لم ينظر فيه لأن طلب تحدي التقرير رفض بناء على مبررات إجرائية. |
The author filed a complaint against this decision to the Higher Regional Court who rejected the complaint on 16 September 2009. | UN | وتقدمت صاحبة البلاغ بشكوى ضد هذا القرار إلى المحكمة الإقليمية العليا، فرفضت هذه الأخيرة الشكوى في 16 أيلول/سبتمبر 2009. |
On 24 July 1998, the author filed a complaint against this decision with the Czech Constitutional Court. | UN | وفي 24 تموز/يوليه 1998، تقدم صاحب البلاغ بشكوى ضد هذا القرار أمام المحكمة الدستورية التشيكية. |
The petitioner's appeal against this decision was rejected by the Federal Supreme Court on 18 August 2011 on the grounds that no offence had been committed. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية استئناف صاحب البلاغ ضد هذا الحكم في 18 آب/أغسطس 2011 بدعوى أنه لم تُرتكَب أي مخالفة. |
The clamour of the people against this decision will be unstoppable. | UN | إن احتجاج الشعوب الصاخب على هذا القرار لا يمكن وقفه. |
It is submitted that D. was unable to file an appeal against this decision with the Conseil d’Etat, because he was not provided with legal aid. | UN | وقيل إن " دال " لم يستطع أن يقدم دعوى استئناف ضد هذا القرار لدى مجلس الدولة، ﻷنه لم توفر له معونة قضائية. |
Ms. Zeenat filed a special appeal in the Supreme Court against this decision. | UN | وقدمت السيدة زينات استئنافا خاصا لدى محكمة القضاء الأعلى ضد هذا القرار. |
The petitioner's appeal against this decision was unsuccessful. | UN | ولم ينجح استئناف صاحب الالتماس ضد هذا القرار. |
According to the State party, no cassation appeal was introduced against this decision. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، لم يتم تقديم أي استئناف ضد هذا القرار. |
Gibraltar initiated court proceedings against this decision, but the European Court of First Instance upheld the Commission's right to investigate. | UN | ولهذا قام جبل طارق برفع دعوى ضد هذا القرار ولكن المحكمة الأوروبية الابتدائية أيدت حق اللجنة في التحقق. |
The author may file an appeal against this decision. | UN | ويجوز لصاحبة الرسالة أن تقدم استئنافا ضد هذا القرار. |
He was then extradited to the third country without having being notified of his right to appeal against this decision. | UN | وسُلم الشخص إلى هذا البلد دون إخطاره بحقه في الطعن ضد هذا القرار. |
2.11 On 25 May 2009, the complainant lodged an appeal against this decision with the Federal Administrative Court. | UN | 2-11 وفي 25 أيار/مايو 2009، قدم صاحب الشكوى استئنافاً ضد هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية. |
2.11 On 25 May 2009, the complainant lodged an appeal against this decision with the Federal Administrative Court. | UN | 2-11 وفي 25 أيار/مايو 2009، قدم صاحب الشكوى استئنافاً ضد هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية. |
His appeal against this decision was dismissed on 5 October 1994. | UN | ورد استئنافه ضد هذا القرار في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | UN | ٨ - لا يمنع الاستئناف ضد هذا القرار تنفيذه. |
An appeal against this decision was rejected by the Court of Cassation on 6 November 1990. | UN | ورفضت محكمة النقض استئنافا ضد هذا القرار في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١. |
On 28 March 2008, the author appealed against this decision to the Brest Regional Court. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2008، قدمت صاحبة البلاغ استئنافا ضد هذا القرار إلى محكمة منطقة بريست. |
The author's appeal against this decision was rejected on 16 February 1996, and on 24 September 1996, the Constitutional Court rejected the author's further application for review. | UN | ورفض استئناف صاحب البلاغ ضد هذا الحكم في 16 شباط/فبراير 1996، وفي 24 أيلول/سبتمبر 1996، رفضت المحكمة الدستورية طلب إعادة النظر آخر تقدم به صاحب البلاغ. |
The author's appeal against this decision was rejected on 16 February 1996, and on 24 September 1996, the Constitutional Court rejected the author's further application for review. | UN | ورفض استئناف صاحب البلاغ ضد هذا الحكم في 16 شباط/فبراير 1996، وفي 24 أيلول/سبتمبر 1996، رفضت المحكمة الدستورية طلب إعادة النظر آخر تقدم به صاحب البلاغ. |
A judge shall have the right to appeal with the Constitutional Court against this decision. | UN | ويحق للقاضي الطعن على هذا القرار لدى المحكمة الدستورية. |
Appeals against this decision were dismissed by the Appeals Chamber on 24 September 2003. | UN | وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003. |