"agency for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة
        
    • الوكالة
        
    • لوكالة
        
    • ووكالة
        
    • بالوكالة على
        
    • لإغاثة
        
    • بالوكالة لما
        
    • للوكالة على
        
    • جامعة الدول
        
    • للوكالة المعنية
        
    • للوكالة عن
        
    • كوكالة
        
    • بوكالة
        
    • بالوكالة لبدء
        
    • الفلسطنيين
        
    United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East Area Staff Provident Fund UN صندوق ادخار الموظفين المحليين في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    In addition, the Agency for Social Inclusion was a Government expert body helping with social inclusion on the local level. UN بالإضافة إلى ذلك، تعمل وكالة الدمج الاجتماعي، وهي هيئة خبراء حكومية، على تيسير الاندماج الاجتماعي على المستوى المحلي.
    The author's requests notwithstanding, the State Agency for Child Protection never questioned the forced separation of mother and daughter. UN ورغم الطلبات التي قدمتها صاحبة البلاغ، لم تحقق وكالة حماية الطفل التابعة للدولة أبدا في التفريق بين الأم وابنتها.
    The State provides the child offenders with free legal representation through the National Agency for Legal Aid. UN وتوفر الدولة تمثيلاً قانونياً مجانياً للأطفال الذين يرتكبون جرائم من خلال الوكالة الوطنية للمساعدة القانونية.
    :: World Health Organization, including the International Agency for Research on Cancer UN :: منظمة الصحة العالمية، بما في ذلك الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    of Voluntary Contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Bank Negara Malaysia is the lead Agency for the Committee that consists of 12 other Ministries and government agencies. UN ويشكل مصرف نيغارا ماليزيا الوكالة الرائدة للجنة التنسيق الوطنية التي تتألف من 12 وزارة ووكالة حكومية أخرى.
    UNITED NATIONS RELIEF AND WORKS Agency for PALESTINE REFUGEES IN THE UN وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Mr. Ron Ullrich, Director, United States Agency for International Development, Somalia UN السيد رون أولريتش: مدير وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بالصومال
    Mr. Jack Hjelt, Deputy Director, United States Agency for International Development, Somalia UN السيد جاك هجيلت: نائب مدير وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بالصومال
    The Agency for Cultural and Technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. UN كما شاركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في قمة اﻷرض بريو، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في سنة ١٩٩٢.
    To that end, the Task Force initially established five working groups, with a lead Agency for each. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت فرقة العمل، مبدئيا، بتشكيل خمسة أفرقة عاملة، لكل منها وكالة رائدة.
    These, in our view, are basic components around which an international Agency for emergencies could be built. UN تلك في رأينا هي العناصر اﻷساسية التـــي يمكـــن أن تبنى عليهـــا وكالة دولية لحالات الطوارئ.
    The DHS began in 1984 and is funded primarily by the United States Agency for International Development (USAID). UN بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Agenda item 76 : United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN البند 76 من جدول الأعمال: وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    This Unit is sponsored by the Spanish Agency for International Cooperation. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Asian Development Bank, Australian Agency for International Development, World Bank 2007. UN مصرف التنمية الآسيوي، الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، البنك الدولي، 2007.
    In addition, one audit specialist was seconded in 2007 by the Swiss Agency for Development and Cooperation for three years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعارت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في عام 2007 أخصائيا في مراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات.
    Report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Agency for International Trade Information and Cooperation, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية،
    We commend the Agency for establishing partnerships with international and regional development organizations to develop greater synergies. UN ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الإنمائية الدولية والإقليمية لتطوير قدر أكبر من التآزر.
    South Africa commends the Agency for its work in the area of nuclear safety and supports the various safety standards, guides and requirements. UN وتشيد جنوب أفريقيا بالوكالة لما تضطلع به من أعمال في مجال السلامة النووية، وتؤيد مختلف معايير السلامة، والأدلة والمتطلبات المتعلقة بها.
    The Chinese Government wishes to express its sincere thanks to the Agency for all those efforts. UN وتود الحكومة الصينية أن تعرب عن شكرها الخالص للوكالة على كل هذه الجهود.
    Statements were also made by the representatives of the League of Arab States, the Council of Europe and the Agency for Cultural and Technical Cooperation. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو جامعة الدول العربية ومجلس أوروبا ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    These enclaves are targeted by a pilot project of the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وهذه الجيوب هي المستهدفة بالمشروع التجريبي التابع للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    The activities and balances of the Department for 2010 and 2011 have been included in the financial statements of the Agency for the biennium. UN وقد أُدرجت أنشطة الإدارة وأرصدتها لعامي 2010 و 2011 في البيانات المالية للوكالة عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing Agency for the Male Involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    The Director of Operations of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East had described it as " a drop in the bucket " . UN وقد وصفها مدير العمليات بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأنها لا تمثل سوى نقطة في بحر.
    The Working Group also commends the Agency for the implementation of the IPSAS accounting rules and takes note that the Agency's reports became IPSAS-compliant as from 1 January 2012. UN ويشيد الفريق العامل أيضا بالوكالة لبدء عملها بالقواعد المحاسبية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويحيط علما بأن تقارير الوكالة أصبحت ممتثلة لتلك المعايير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    United Nations Relief and Works Agency for UN وكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus