"agreed as" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفقت على ما
        
    • اتفقتا على ما
        
    • اتفقوا على ما
        
    • يتفق على أنها
        
    • تتفق على ما
        
    The States Parties to the present Protocol have agreed as follows: UN إن الدول الأطراف في هذا البرتوكول اتفقت على ما يلي:
    The States Parties to the present Protocol have agreed as follows: UN إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول قد اتفقت على ما يلي:
    Noting also article 1(2) and (9) of the UNCITRAL Rules on Transparency, Have agreed as follows: UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية، قد اتفقت على ما يلي:
    Have resolved to take effective measures to ensure that perpetrators of terrorist acts do not escape prosecution and punishment by providing for their extradition or prosecution, and to that end have agreed as follows: UN وتصميما منها على اتخاذ تدابير فعالة لكفالة عدم إفلات مقترفي أعمال الارهاب من المقاضاة والعقاب، وذلك عن طريق وضع أحكام تكفل تسليمهم ومقاضاتهم، وتحقيقا لهذا الغرض، اتفقت على ما يلي:
    The United Nations and the United Republic of Tanzania have agreed as follows: UN فإن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة قد اتفقتا على ما يلي:
    Have resolved to take effective measures to prevent acts of terrorism and to ensure that perpetrators of terrorist acts do not escape prosecution and punishment by providing for their extradition or prosecution, and to that end have agreed as follows: UN وقد عقدت العزم على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أعمال الإرهاب وكفالة عدم إفلات مرتكبيها من المقاضاة والعقاب، وذلك عن طريق وضع أحكام تكفل تسليمهم ومقاضاتهم، وتحقيقا لهذا الغرض، اتفقت على ما يلي:
    Have resolved to take effective measures to prevent acts of terrorism and to ensure that perpetrators of terrorist acts do not escape prosecution and punishment by providing for their extradition or prosecution, and to that end have agreed as follows: UN وقد عقدت العزم على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أعمال الإرهاب وكفالة عدم إفلات مرتكبيها من المقاضاة والعقاب، وذلك عن طريق وضع أحكام تكفل تسليمهم ومقاضاتهم، وتحقيقا لهذا الغرض، اتفقت على ما يلي:
    HAVE agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    HAVE agreed as follows: UN فقد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows; UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN قد اتفقت على ما يلي:
    - Desiring to ensure that the frontier is a bond of friendship between them, have agreed as follows: UN - وإذ ترغبان في كفالة أن تكون الحدود رباط صداقة بينهما فقد اتفقتا على ما يلي:
    Have agreed as follows: UN اتفقتا على ما يلي:
    Have agreed, as immediate interim measures, to the following: UN قد اتفقوا على ما يلي: كتدابير مؤقتة فورية:
    Medium-term goals and objectives can assist in giving substance to the interventions agreed as having priority in the country context. UN فالأهداف والغايات المتوسطة الأجل يمكن أن تساعد في إعطاء محتوى للتدخلات التي يتفق على أنها تحظى بالأولوية في السياق القطري لبلد بعينه.
    The States Parties to this Protocol, expressing their wish to resort to the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, unless some other form of settlement is provided for in the Convention or has been agreed upon by the Parties within a reasonable period, have agreed as follows: UN إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول، إذ تعرب عن رغبتها في اللجوء إلى الولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية، ما لم يتوفر أي شكل آخر من أشكال التسوية تنص عليه هذه الاتفاقية أو تتفق عليه الأطراف خلال فترة معقولة، تتفق على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus