Sectoral studies on integrated plans to manage agricultural areas and farming | UN | إجراء دراسات قطاعية عن الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الزراعية والزراعة |
We have taken measures towards better organization of agricultural producers and the opening of agricultural areas, among other initiatives. | UN | وقمنا، ضمن مبادرات أخرى، بتدابير لتنظيم المنتجين الزراعيين بصورة أفضل، ولفتح المناطق الزراعية. |
Agricultural production must increase, but available new agricultural areas were already scarce. | UN | وقالت إنه لا بد من زيادة الإنتاج الزراعي ولكن المناطق الزراعية الجديدة المتاحة أصبحت بالفعل شيئاً نادراً. |
Entire agricultural areas and production sectors have been devastated, resulting in loss of jobs and production capacity in the flood and commodities sectors. | UN | وقد تدمرت مناطق زراعية وقطاعات إنتاجية برمتها، مع ما نجم عن ذلك من فقدان اﻷعمال والقدرة على انتاج اﻷغذية والسلع اﻷساسية. |
Israel continued to confiscate Palestinian lands in East Jerusalem, destroy agricultural areas and expand already established settlements. | UN | وتواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية، وتدمير المناطق الزراعية وتوسيع المستوطنات المنشأة من قبل. |
Mined agricultural areas and forest areas represent a big problem for the economy. | UN | وتمثل المناطق الزراعية والحرجية الملغومة مشكلة كبيرة بالنسبة إلى الاقتصاد. |
It should be noted that in agricultural areas, the proportion for this family model rose from 14% to 16% between 1990 and 2000. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة هذا النمط الأسري ارتفعت في المناطق الزراعية من 14 إلى 16 في المائة ما بين عامي 1990 و 2000. |
On our northern border, we have made progress in agricultural areas. | UN | وفي حدودنا الشمالية، أحرزنا تقدما في المناطق الزراعية. |
Such projects expand industry and employment opportunities in rural, agricultural areas. | UN | ومثل هذه المشاريــع تنمــي فرص الصناعة والعمالة في المناطق الزراعية الريفيــة. |
This programme will assist in rendering agricultural areas safe for cultivation and facilitating village resettlement. | UN | وسيساعد هذا البرنامج على تأمين المناطق الزراعية ﻷغراض الزراعة وعلى تسهيل إعادة استيطان القرى. |
Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. | UN | وقد انخفض الدخل الزراعي انخفاضاً كبيراً بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الأراضي والآبار خلف الجدار. |
Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. | UN | وانخفضت الدخول الناتجة عن الزراعة انخفاضا كبيرا بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الجدار الأراضي والآبار خلف أسواره. |
The Famine Early Warning System Network forecasts indicate that most parts of the agricultural areas in southern Somalia have received about 50 per cent of the anticipated rainfall. | UN | وتشير تنبؤات شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعات إلى أن معظم أنحاء المناطق الزراعية في جنوب الصومال حصلت على نسبة 50 في المائة من الأمطار المتوقعة. |
Basic goal of the Community Initiative LEADER+ for agricultural development is to promote the development of agricultural areas, to urge local societies to create opportunities for new forms of employment. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لهذه المبادرة المتخذة في مجال التنمية الزراعية، في تعزيز تنمية المناطق الزراعية وتشجيع المجتمعات المحلية على خلق الفرص الكفيلة بإيجاد أشكال جديدة من العمالة. |
The high rates of mortality are found in the agricultural areas. | UN | وتوجد أعلى معدلات الوفيات في المناطق الزراعية. |
Many women in the agricultural areas use traditional methods, and are more reluctant to using modern methods. | UN | وتستخدم نساء كثيرات في المناطق الزراعية طرقا تقليدية، ولا يرغبن في استخدام الطرق الحديثة. |
Mines are often emplaced in agricultural areas where means of quick transportation are lacking. | UN | فالألغام غالباً ما توضع في مناطق زراعية تفتقر إلى وسائل النقل. |
During the summer and fall, sheep are moved to agricultural areas where they feed on the remnants of summer crops. | UN | أما في الصيف والخريف، فتنتقل الغنم إلى مناطق زراعية حيث تعيش على بقايا المحصول الصيفي. |
CRSP research is targeted at a number of crops and agricultural areas which are highly important to basic food security and the productive agriculture sectors of developing countries. | UN | وتركز البرامج التعاونية لدعم البحوث على عدد من المحاصيل والمناطق الزراعية التي لها أهمية عالية بالنسبة لﻷمن الغذائي اﻷساسي وللقطاعات الزراعية الانتاجية في البلدان النامية. |
Area C includes the most fertile agricultural areas and the bulk of Palestinian land reserves for development activities. | UN | وتضم المنطقة جيم أكثر المساحات الزراعية خصوبة ومعظم الأراضي الفلسطينية المخصصة للأنشطة الإنمائية. |
Apart from focusing on women in agricultural areas, the Government also gave attention to women living in forested areas, which cover almost one third of all islands in Indonesia. | UN | وفضلاً عن التركيز على النساء في المجالات الزراعية فقد أولت الحكومة اهتمامها للنساء المقيمات في مناطق الغابات التي تغطي ثلث جميع جزر إندونيسيا. |
Heavy damage to agricultural areas is an indicator that the consequences of this disaster may be long-lasting and severe. | UN | وتشير الأضرار الجسيمة التي لحقت بالمناطق الزراعية إلى أن آثار هذه الكارثة قد تكون طويلة الأمد وقاسية. |
Roads, agricultural areas, irrigation canals, villages and even areas close to the capital city of Kabul are infested with landmines. | UN | فهناك طرق ومناطق زراعية وقنوات ري وقرى، بل وحتى مناطق متاخمة للعاصمة كابل، تنتشر فيها الألغام. |
In many agricultural areas, women use the equipment that belongs to the family farm. | UN | وفي الكثير من مناطق الإنتاج تلجأ المرأة إلى معدات الوحدات الإنتاجية الخاصة بأسرتها. |