Most children work in agricultural sector and cases have been reported where children often quit school to work on tobacco farms. | UN | ويعمل معظم الأطفال في القطاع الزراعي وتم الإبلاغ عن حالات يترك فيها الأطفال غالباً المدرسة للعمل في شركات التبغ. |
the agricultural sector and for the national food programme of | UN | تقديم الدعم لتنشيط القطاع الزراعي وبرنامج اﻷغذية الوطني لنيكاراغوا |
Women played an important role in the agricultural sector and were vital to the eradication of hunger and poverty. | UN | وأشارت إلى أن النساء تقمّن بدور هام في القطاع الزراعي ولهن أهمية كبيرة بالنسبة للقضاء على الجوع والفقر. |
The decline in economic activity was driven mainly by a fall in stay-over tourist arrivals, lower production in the agricultural sector and a sharp downturn in construction. | UN | إن الانخفاض في النشاط الاقتصادي نجم بصورة رئيسية عن انخفاض في أعداد السواح الوافدين الماكثين، وانخفاض إنتاج القطاع الزراعي وهبوط حاد في مشاريع البناء. |
Advisory and training materials on modern financial tools for the agricultural sector and agricultural trade; | UN | مواد استشارية وتدريبية عن أدوات التمويل المعاصرة للقطاع الزراعي والتجارة الزراعية؛ |
The World Bank recognizes the role of cooperatives in revitalizing the agricultural sector and the rural economy. | UN | ويعترف البنك الدولي بدور التعاونيات في تحفيز القطاع الزراعي والاقتصاد الريفي. |
Those labour forces are mainly self-employed agricultural sector and family work. | UN | وتعمل هذه القوة العاملة أساساً لحسابها في القطاع الزراعي والعمل المنزلي. |
Women play an especially important role in the agricultural sector and in rural families, yet the Labour Code contains no specific provisions regarding them. | UN | تلعب النساء دورا بالغ الأهمية في القطاع الزراعي وفي الخلية الأسرية الريفية، ولكن القانون الريفي لا ينطوي على أي أحكام محددة بخصوصهن. |
Some of the poor will remain in the agricultural sector and will continue to make their primary livelihood from farming. | UN | وسيظل بعض الفقراء في القطاع الزراعي وسيواصلون الاعتماد في معيشتهم على الزراعة أساسا. |
Emerging issues facing the agricultural sector and land include: | UN | وتشمل المسائل الناشئة التي تواجه القطاع الزراعي والأراضي ما يلي: |
:: Promotion of the agricultural sector and rural development, sustainable management of the environment for food security and development of support infrastructure | UN | :: تعزيز القطاع الزراعي والتنمية الريفية، والإدارة المستدامة للبيئة من أجل الأمن الغذائي وتنمية هياكل الدعم الأساسية |
Second, public investment in the agricultural sector and the rural economy in general has diminished over time. | UN | 17- وهناك ثانياً تراجع الاستثمار العام في القطاع الزراعي والاقتصاد الريفي عموماً مع مرور الوقت. |
The Commission also did similar studies on the agricultural sector and the retail sector. | UN | وأجرت اللجنة دراسات مماثلة عن القطاع الزراعي وقطاع تجارة التجزئة؛ |
The mission learned about the difficult situation facing Haiti's agricultural sector and received information regarding the scope for its improvement. | UN | وقد علمت البعثة بالحالة الصعبة التي تواجه القطاع الزراعي في هايتي وتلقوا معلومات عن إمكانيات تحسينها. |
Government efforts were aimed at improving the technical base in the agricultural sector and at improving the standard of living in rural areas. | UN | وتهدف جهود الحكومة إلى تحسين القاعدة التقنية في القطاع الزراعي وتحسين مستوى العيش في المناطق الريفية. |
The Government has undertaken to ensure the future development of the agricultural sector and, to that end, has adopted a five-year development plan for the sector. | UN | وقد تعهدت الحكومة بكفالة تنمية القطاع الزراعي في المستقبل، وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت خطة خمسية لتنمية هذا القطاع. |
There are very few food processing facilities which are integrated with the agricultural sector and use locally produced raw material. | UN | وهناك مرافق قليلة جداً لتجهيز المواد الغذائية تكون مندمجة في القطاع الزراعي وتستخدم المواد اﻷولية المنتَجة محلياً. |
Enhancing productive capacities: The agricultural sector and food security; | UN | تعزيز القدرات الإنتاجية: القطاع الزراعي والأمن الغذائي؛ |
Enhancing Productive Capacities: The agricultural sector and Food Security | UN | تعزيز القدرات الإنتاجية: القطاع الزراعي والأمن الغذائي |
101. The key to increasing food production lies in sustainable development of the agricultural sector and in improving market opportunities. | UN | ١٠١ - والوسيلة إلى زيادة الانتاج الغذائي إنما تكمن في التنمية المستدامة للقطاع الزراعي وفي تحسين فرص السوق. |
Through intersectoral linkages, industrial development can also establish the foundation for a more effective and efficient agricultural sector and a flourishing services sector. | UN | ويمكن أن ترسي التنمية الصناعية أيضا، من خلال الارتباطات بين القطاعات، أساسَ قيام قطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وقطاع خدمات مزدهر. |
We have put in place measures for the reform of the public sector, the agricultural sector and the private sector. | UN | وقد اتخذنا تدابير لإصلاح القطاع العام والقطاع الزراعي والقطاع الخاص. |