Normal agricultural use of endosulfan will not cause effects on the carbon and nitrogen mineralization cycle in soil. | UN | لن يسبب الاستخدام الزراعي الطبيعي للإندوسلفان آثاراً على حلقة تعدن الكربون والنتروجين في التربة. |
By increasing yields, and reducing losses, less forest land will need to be converted for agricultural use in future; | UN | ▪ يترتب على زيادة العائد وتقليل الفاقد تحويل مساحات أقل من أراضي الغابات لأغراض الاستخدام الزراعي في المستقبل؛ |
Treated effluents are mainly kept to agricultural use. | UN | ويُحتفظ بتدفقات الصرف المعالجة أساسا ﻷغراض الاستخدام الزراعي. |
High concentrations were reported for India due to agricultural use and Malaria control activities. | UN | وجاء في التقارير وجود تركيزات في الهند نتيجة للاستخدام الزراعي وأنشطة مكافحة الملاريا. |
Normal agricultural use of endosulfan will not cause effects on the carbon and nitrogen mineralization cycle in soil. | UN | لن يسبب الاستخدام الزراعي الطبيعي للإندوسولفان آثاراً على حلقة تعدن الكربون والنتروجين في التربة. |
Integrated water resource management plans should focus on achieving the maximum efficiency in agricultural use of water. | UN | ويجب أن تركز خطط إدارة الموارد المائية المتكاملة على تحقيق الكفاءة القصوى في الاستخدام الزراعي للمياه. |
Normal agricultural use of parathion will not cause effects on the carbon and nitrogen mineralisation cycle in soil. | UN | لا يسبب الاستخدام الزراعي العادي للباراثيون تأثيرات على دورة تكون الكربون والنيتروجين في التربة. |
Fifteen-thousand three-hundred of these cases were caused by normal agricultural use and not by accidents or improper use. | UN | ونتجت خمسة عشر ألفا وثلاثمائة حالة من تلك الحالات عن الاستخدام الزراعي العادي وليس عن حوادث أو سوء استخدام. |
The agricultural use is one of the exceptions, fortunately. | Open Subtitles | أعتقد أن الاستخدام الزراعي هو أحد الأمثلة لحسنالحظ! |
In China, 27 provinces reported a total of 48377 poisoning cases, including 3204 fatalities in 1995. 15300 of these cases were caused by normal agricultural use and not by accidents or improper use. | UN | وفي الصين، أبلغ ما مجموعه 27 إقليماً عن عدد 48377 حالة تسمم، بما في ذلك 3204 حالة وفاة في عام 1995. ونتجت 15300 حالة من تلك الحالات عن الاستخدام الزراعي العادي وليس عن حوادث أو سوء استخدام. |
Farmers call upon mining operators to further their efforts to work collaboratively with local communities, including indigenous peoples and farmers, and to respect the quality of and need for local water, including for agricultural use. | UN | ويهيب المزارعون بالعاملين في مجال التعدين أن يعملوا على تكثيف جهودهم للتعاون مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمزارعين، واحترام جودة المياه المحلية واحتياجاتها، بما في ذلك لأغراض الاستخدام الزراعي. |
Instead, the final regulatory action from Benin was based on concerns for human health and for the environment resulting from registered agricultural use of endosulfan. | UN | وبدلاً من ذلك، إنبنى الإجراء التنظيمي النهائي من بنن على الشواغل بشأن الصحة البشرية والبيئة الناتجة عن تسجيل الاستخدام الزراعي للإندوسلفان. |
Air releases of lindane can occur during the agricultural use or aerial application of this insecticide, as well as during manufacture or disposal. | UN | ويمكن أن يحدث إطلاق الليندين في الهواء أثناء الاستخدام الزراعي أو التطبيق الهوائي لهذا المبيد للآفات، وكذلك أثناء تصنيعه أو التخلص منه. |
140. Since the beginning of the programme, a total of 5.2 million square metres of land has been cleared, of which about 4 million square metres has been returned to agricultural use. | UN | 140 - ومنذ الشروع في تنفيذ البرنامج، تم تطهير ما مجموعه 5.2 مليون متر مربع من الأراضي، أعيد ما يقرب من 4 ملايين متر مربع منها إلى الاستخدام الزراعي. |
UNDP also funds several ongoing projects on improving water resources management for agricultural use. | UN | ويمول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا عددا كبيرا من المشاريع الجارية المتصلة بتحسين إدارة الموارد المائية في مجال الاستخدام الزراعي. |
agricultural use of fertilizers and pesticides is expected to increase rapidly in developing countries in order to meet rising food demand and, if inadequately managed, industrial growth and urbanization will produce dramatic increases in pollution. | UN | ويتوقع أن يزداد الاستخدام الزراعي للمخصبات ومبيدات اﻵفات بصورة سريعة في البلدان النامية بغية تلبية الطلب المتزايد على اﻷغذية، وإذا لم يُدَر النمو الصناعي والتحضير إدارة وافية فسيحدثان زيادة مثيرة في التلوث. |
At each site, the average concentration was skewed by high outliers that usually occurred in the summer and were attributed to current agricultural use of endosulfan. | UN | وفي كل موقع، تشوه متوسط التركيزات بفعل عوامل خارجية مرتفعة تحدث عادة في الصيف وتعزى إلى الاستخدام الزراعي الراهن للاندوسلفان. |
High concentrations were reported for India due to agricultural use and Malaria control activities. | UN | وجاء في التقارير وجود تركيزات في الهند نتيجة للاستخدام الزراعي وأنشطة مكافحة الملاريا. |
Uncontrolled agricultural use | UN | استخدام زراعي غير مراقب |
It was also used as a fungicide for agricultural use. | UN | كما استخدم كمبيد للفطريات من أجل الاستخدامات الزراعي. |
Moreover, we have embarked on a demining project that allows the freeing of mined territories for agricultural use. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا مشروعا لإزالة الألغام يسمح بتحويل الأراضي التي كانت مزروعة بالألغام إلى أراض مستخدمة في الأغراض الزراعية. |