Most of the women employed in the agro-industrial sector of the economy are specialists with secondary and higher education, but very few of them hold managerial posts. | UN | وتعد معظم النساء العاملات في قطاع الصناعات الزراعية من الاقتصاد متخصصات ممن أكملن التعليم الثانوي والعالي، إلا أن عددا ضئيلا منهن يشغلن مناصب إدارية. |
Funding for agro-industrial plants and support for small and medium enterprises (SMEs) could help to reduce poverty. | UN | وبيّن أن تمويل الصناعات الزراعية وتقديم الدعم للمنشآت الصغيرة والمتوسطة قد يساعدان على الحد من الفقر. |
UNIDO should strengthen and expand all activities linked to food and agriculture, especially its promotion of agro-industrial development. | UN | وينبغي أن تقوم اليونيدو بتعزيز وتوسيع جميع الأنشطة المرتبطة بالأغذية والزراعة، وبخاصة تعزيز تنمية الصناعة الزراعية. |
While rules to reduce the environmental and social impact of biofuel production must be devised, the developing countries must have the option of strengthening their agro-industrial capacity without compromising food security. | UN | ورغم ضرورة وضع قواعد تنص على تقليص الأثر البيئي والاجتماعي لإنتاج الوقود الأحيائي، فيجب أن يكون أمام البلدان النامية خيار تعزيز قدرتها الزراعية الصناعية دون الإخلال بالسلامة الغذائية. |
Another reason is pressure from the agro-industrial interests that will benefit from a rapid expansion in the production of agrofuels. | UN | وثمة سبب آخر هو الضغط الآتي من المصالح الصناعية الزراعية التي ستستفيد من التوسع السريع في إنتاج الوقود الزراعي. |
Its mandate also extended to the food crisis and agro-industrial responses to it. | UN | وأضاف أن ولايتها تمتد أيضا إلى أزمة الغذاء والتدابير التي تتخذ على مستوى الصناعات الزراعية للتصدي لها. |
The low level of financing for agro-industrial projects signalled a responsibility for the Secretariat to identify ways for UNIDO to respond to the crisis, in partnership with others. | UN | وقال إن المستوى المنخفض لتمويل مشاريع الصناعات الزراعية يلقي على الأمانة مسؤولية تحديد السبل التي يمكن لليونيدو أن تتّبعها للتصدي للأزمة بالشراكة مع الجهات الأخرى. |
agro-industrial products greatly contribute to meeting basic human needs and to sustaining livelihoods. | UN | تسهم منتجات الصناعات الزراعية إسهاما كبيرا في تلبية الاحتياجات البشرية الأساسية وادامة سبل العيش. |
The agricultural development strategy of the Government is to improve the productivity of traditional export crops while diversifying into non-traditional crops for export and for agro-industrial integration into the expanding tourist sector. | UN | واستراتيجيــة الحكومــات فـي التنميـة الزراعيـة هي تحسين إنتاجية محاصيل التصدير التقليدية، مع تنويع محاصيل غير تقليدية للتصدير، ومن أجل دمج الصناعات الزراعية في صلب القطاع السياحي اﻵخذ في الاتساع. |
It was originally envisaged to replicate six Asian countries’ agro-industrial success stories in 12 African countries. | UN | وكان من المتوخى أصلا محاكاة خبرات نجاح الصناعات الزراعية التي حققتها ستة بلدان آسيوية في ١٢ بلدا أفريقيا. |
It should also be recognized that other activities, which were not included in that figure, related directly to the agro-industrial sector. | UN | وأضاف أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأنّ أنشطة أخرى غير مشمولة في تلك النسبة ترتبط ارتباطاً مباشراً بقطاع الصناعة الزراعية. |
Contributions had also been made by other branches to the agro-industrial sector. | UN | وثمة فروع أخرى تقدّمت بمساهمات في قطاع الصناعة الزراعية. |
There is much potential in food processing and agro-industrial branches, for example. | UN | وهناك، على سبيل المثال، مجالات ممكنة كبيرة في تجهيز اﻷغذية وفي فروع الصناعة الزراعية. |
Special attention is being given to reforming the agricultural sector, to hastening land reform and to restructuring and privatizing agro-industrial enterprises. | UN | ونولي أهمية خاصة ﻹصلاح القطاع الزراعي واﻹســراع فـــي عملية إصلاح اﻷراضي وإعادة هيكلة المؤسســــات الزراعية الصناعية والعمل على خصخصتها. |
The list of occupations for which training is provided in vocational training schools and agro-industrial secondary schools has been revised. | UN | وقد تم تنقيح قائمة المهن التي يوفر التدريب فيها في مدارس التدريب المهني والمدارس الثانوية الزراعية الصناعية. |
The activities of the UNDCP-funded project on agro-industrial development in the Chapare region will be continued. | UN | وسوف تستمر أنشطة المشروع الممول من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال التنمية الزراعية الصناعية في منطقة تشاباره. |
He was concerned that UNIDO's involvement in agro-industrial development did not have a prominent place in industrial development goals. | UN | وأعرب عن قلقه لأن انخراط اليونيدو في التنمية الصناعية الزراعية لم يحتل موقعا بارزا في الأهداف الإنمائية الصناعية. |
Project for institutional strengthening of the management and services of the Jericho agro-industrial Park | UN | مشروع للتقوية المؤسسية لإدارة وخدمات مدينة أريحا الصناعية الزراعية |
:: Support in strengthening agro-industrial value chains | UN | :: تقديم الدعم لتعزيز سلاسل القيم الزراعية والصناعية |
agro-industrial workers' union | UN | اتحاد عمال القطاع الصناعي الزراعي |
Attention should also be paid to the processing of natural resources and the establishment of agro-industrial enterprises. | UN | وأشارت إلى ضرورة إيلاء الانتباه أيضاً إلى تجهيز الموارد الطبيعية وإقامة منشآت للصناعات الزراعية. |
Dear compatriots and all those present here, I would like to lay special emphasis on problems in the agro-industrial complex. | UN | أبناء بلدي اﻷعزاء وجميع الحاضرين هنا، أود أن أركز بصورة خاصة على المشاكل التي يواجهها القطاع الزراعي الصناعي. |
269. One of the major tasks of the above-mentioned Committee is to supervise implementation of the major components of the Government's agro-industrial policy for the period 2001-10. | UN | 269- ومن المهام الرئيسية التي أنيطت بها اللجنة تنفيذ التدابير المتعلقة بتطبيق التوجهات الرئيسية لسياسة حكومة الاتحاد الروسي في مجال المواد الغذائية الزراعية في الفترة 2001-2010. |
Mr. BAWUAH-EDUSEI (Ghana) said that his Government was stressing the development of the country's agro-industrial potential with a view to making it a major agro-processing economy by the year 2010. | UN | 96- السيد باواه-إدوساي (غانا): قال إن حكومته تشدّد على تنمية امكانات غانا في ميدان الصناعة الغذائية كي يصبح اقتصادها واحدا من الاقتصادات الكبرى القائمة على تجهيز الأغذية بحلول عام 2010. |
(b) To increase the energy inputs available for rural household and agro-industrial needs through planning and appropriate technology transfer and development; | UN | )ب( زيادة مدخلات الطاقة المتاحة لاحتياجات اﻷسر الريفية واحتياجات الصناعة القائمة على الزراعة وذلك عن طريق التخطيط ونقل وتطوير التكنولوجيا الملائمة؛ |
(b) To increase efforts to promote and continue environmental and agro-industrial related programmes in the region as described in paragraphs 23 to 25 of document GC.7/15; | UN | )ب( أن يزيد من الجهود الرامية الى ترويج ومواصلة البرامج البيئية وذات الصلة بالصناعة الزراعية في المنطقة ، حسبما هو مبين في الفقرات ٣٢ الى ٥٢ من الوثيقة GC.7/15 ؛ |
In Bolivia, pilot agro-industrial enterprises and other assets were transferred to the beneficiaries. | UN | وفي بوليفيا ، نقلت الى المستفيدين ملكية منشآت صناعات زراعية تجريبية وأصول أخرى . |
Today, Africa has regressed. It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro-industrial development. | UN | واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية. |
For example, a UNIDO-supported project for the establishment of an agro-industrial centre of excellence was nearing completion. | UN | وعلى سبيل المثال، هنالك مشروع تدعمه اليونيدو لإقامة مركز للامتياز في مجال الصناعات الزراعية أشرف على الانتهاء. |