"ahead of ourselves" - Traduction Anglais en Arabe

    • نستبق الأحداث
        
    • نستبق الأمور
        
    • نستبق أنفسنا
        
    • نسبق الاحداث
        
    • نستبق الاحداث
        
    • نتسرع
        
    • نتعجل
        
    • نسبق أنفسنا
        
    • نسبق الأحداث
        
    • نستبق انفسنا
        
    Let's slow down, fellows. We're getting way ahead of ourselves. Open Subtitles لا، لنهدأ قليلاً يا رجال دعونا لا نستبق الأحداث
    In many respects, the system is achieving a high level of maturity, but let us not get ahead of ourselves. UN وتحقق المنظومة، من جوانب عديدة، قدرا كبيرا من النضج، غير أنه ينبغي ألا نستبق الأحداث.
    But aren't we getting a little ahead of ourselves? Open Subtitles لكن ألم تروا أننا نستبق الأمور قليلاً ؟
    Before we get ahead of ourselves, we're talking about dodgy pies in Merthyr, okay? Open Subtitles قبل أن نستبق أنفسنا علينا أن ندرك أننا نتحدث عن أمر غير مؤكد
    Look, I wonder if we might be getting ahead of ourselves slightly. Open Subtitles انظري,انا اعتقد باننا ربما نسبق الاحداث قليلا
    I don't want to get ahead of ourselves And start promising deadlines. Open Subtitles لا أريدنا أن نستبق الأحداث وأباشر بوضع مواعيد مرجوة
    Based on these developments, we may run ahead of ourselves and declare it a success, but I feel that unless we continue to maintain this momentum to build upon these improvements, we will end up with not much at the end of the day. UN وبناءً على هذه التطورات، فقد نستبق الأحداث ونعلن عن نجاح هذه الجهود، لكني أعتقد أنه ما لم نبقِ على هذا الزخم للبناء على هذه التطورات، فلن نخرج بالكثير في النهاية.
    Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves. Open Subtitles بالضبط ، أسابيع دعونا لا نستبق الأحداث
    - Let's not get ahead of ourselves, okay? Open Subtitles -أنا سعيد لأنك قمت بإستثناء -دعنا لا نستبق الأحداث ، اتفقنا؟
    Let's not get ahead of ourselves. We gotta transfer him first. Open Subtitles دعّنا لا نستبق الأحداث وننقله أولاً
    Let's not get too ahead of ourselves. Open Subtitles دعنا لا نستبق الأحداث.
    But let's not get ahead of ourselves with talk of serial killers. Open Subtitles لكن دعونا لا نستبق الأمور بالحديث عن القتلة المتسلسلين.
    Okay, okay, let's not get ahead of ourselves here. Open Subtitles حسناً حسناً دعينا لا نستبق الأمور
    Let's not get ahead of ourselves. Take my hands. Open Subtitles دعنا لا نستبق الأمور أمسك يديَّ
    I think we might be getting ahead of ourselves. Open Subtitles أنا أعتقد أننا نستبق أنفسنا
    But, look, let's not get ahead of ourselves. Open Subtitles ولكن دعونا لا نستبق أنفسنا
    Uh, 50, cherie, let us not get ahead of ourselves. Open Subtitles سيجعل الأمور تمشي بسلاسة خمسون فقط ، يا عزيزتي ، دعونا لا نسبق الاحداث
    Well, let's not get ahead of ourselves, Marilyn. Open Subtitles حسنًا دعينا لا نستبق الاحداث ميرلين
    Well, I don't want to get ahead of ourselves, but my old roommate Ndugo is friends with the karate instructor of the kid whose father washes Laura Linney's Prius. Open Subtitles حسناً , لا أريدنا أن نتسرع ولكن رفيق سكني القديم (ندوجو) هو صديق مع مدرب الكاراتية للطفل
    Hang on a second. Let's not get ahead of ourselves. Open Subtitles مهلاً لحظة , دعنا لا نتعجل الأمور
    I think we're getting a little ahead of ourselves, actually. Open Subtitles ربما أننا نسبق أنفسنا في الواقع
    Anyway, we're getting ahead of ourselves. Open Subtitles على أيّة حال نحن نسبق الأحداث لنعد للمرحلة الثانية
    Now, now, now... let's not get ahead of ourselves here. Open Subtitles الان, الان, لان دعنا لا نستبق انفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus