"aids and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيدز والأمراض
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب
        
    • الإيدز وما
        
    • والإيدز
        
    • الإيدز ومن
        
    • الإيدز و
        
    • الإيدز وفي
        
    • الإيدز أو
        
    • الإيدز وأن
        
    • الإيدز وسوء
        
    • الإيدز وداء
        
    • الإيدز والعدوى
        
    • الإيدز وبالأمراض
        
    • الإيدز وعن
        
    • بالإيدز والأمراض
        
    There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. UN ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى.
    The knowledge about AIDS and other sexual diseases among girls serving in entertainment places remains low. UN :: لا تزال المعرفة بمرض الإيدز والأمراض الجنسية منخفضة بين الفتيات العاملات في أماكن الترفيه؛
    HIV/AIDS and sexually transmitted diseases UN فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Today, millions are dying of AIDS and millions more are continuing to be infected by the virus. UN واليوم، يموت الملايين من الإيدز وما زال ملايين غيرهم يُصابون بالفيروس.
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    AIDS and Drug Addiction Prevention Programme (MINEDUC) UN برنامج الوقاية من الإيدز ومن الإدمان على المخدرات
    In addition, the organization has prepared publications on AIDS and sexually transmitted diseases. UN وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The Department for the Control of AIDS and Sexually Transmissible Diseases in the Ministry of Health; UN وزارة الصحة، إدارة مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛
    Syria is seeking adequate financing to ensure the success, at the national level, of our fight against AIDS and sexually transmitted diseases. UN إن الجمهورية العربية السورية، تسعى جاهدة لتوفير التمويل اللازم لإنجاح ودعم الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض جنسيا.
    National Centre for AIDS and STD Control (NCASC) is also established, which is supported by External Development Partners (EDP). UN كما أنشئ المركز الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ويدعمه شركاء التنمية الخارجيون.
    The delegation asked if it would be possible to look at the impact of increased resources on the prevention of HIV/AIDS and added that that point could be added to the Fund's advocacy programmes. UN وسأل الوفد عما إذا كان في اﻹمكان النظر إلى أثر زيادة الموارد في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. وأضاف أنه يمكن إضافة هذه النقطة إلى برامج الدعوة للصندوق.
    It is compounded by a higher incidence of conflict, HIV/AIDS and many other ills. UN ومما يضاعف من هذا الفقر ارتفاع نسبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وأمراض أخرى كثيرة.
    II. HIV/AIDS and its linkages with food security and governance UN ثانيا - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وعلاقته بالأمن الغذائي وشؤون الحكم
    In the current financial year 2002-2003 it has allocated 1 billion rands to the fight against HIV/AIDS and related diseases. UN ففي السنة المالية الحالية 2002-2003 خصصت مليار راند لمكافحة الفيروس/الإيدز وما يتصل به من أمراض.
    However, we are making every effort to meet our commitment to the fight against HIV/AIDS and continue to see significant progress in our response to the epidemic, particularly in the area of prevention of mother-to-child transmission. UN ومع ذلك، نحن نبذل قصارى جهدنا للوفاء بالتزامنا نحو مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما زلنا نشهد إحراز تقدم كبير في تصدينا للوباء، وخاصة في مجال منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    We are committed to the fight against the ravages of HIV and AIDS and other infectious diseases. UN ونحن ملتزمون بمكافحة ويلات فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المُعدية الأخرى.
    8. Awareness Raising - HIV/AIDS and malaria prevention UN 8- إذكاء الوعي - الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن الملاريا
    Many have AIDS and years left to serve, so they don't give a fuck. Open Subtitles الكثير منهم يحملون الإيدز و لديهم الكثير من سنوات الخدمة لذلك لا يهتمون
    As members of the CNLS, the various stakeholders, including Ministries for the appropriate sectors, will have to contribute to the prevention of HIV/AIDS and to reducing its impact on the public. UN وسيتعين على مختلف الجهات الفاعلة، ولا سيما الوزارات القطاعية، بصفتها أعضاء في المجلس الوطني لمكافحة الإيدز، أن تساهم في الوقاية من فيروس ومرض الإيدز وفي تقليص أثره على السكان.
    HIV prevention strategies depend on the twin efforts of care and support for those living with HIV/AIDS, and targeted prevention for all people at risk or vulnerable to the infection. UN :: تعتمد استراتيجيات الوقاية من الفيروس على جهود مشتركة في جانبي رعاية المتعايشين مع مرض الإيدز أو العدوى بفيروسه ودعمهم، والوقاية الموجهة إلى جميع المعرضين لخطر العدوى.
    It is important and timely that we review the progress made in our Declaration of Commitment on HIV/AIDS and renew our political commitment to stop this scourge. UN إنه أمر هام ويأتي في الوقت المناسب أن نستعرض التقدم المحرز في إعلان الالتزام بشأن الإيدز وأن نجدد التزامنا السياسي بوضع حد لهذه الآفة.
    55. The Government remains steadfast in the fight against acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and drug abuse. UN 55 - وتواصل الحكومة التمسك بموقفها الخاص بمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وسوء استخدام العقاقير المخدرة.
    UNHCR had initiated a pilot project focusing on HIV/AIDS and hepatitis. UN واستهلت المفوضية مشروعا تجريبيا يركز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وداء التهاب الكبد.
    The Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly in 2002 had emphasized the need to promote healthy lives, provide quality education, combat HIV/AIDS and protect children against abuse, exploitation and violence. UN وكان الإعلان وخطة العمل المعتمدان من الجمعية العامة في عام 2002 قد شددا على ضرورة تعزيز الحياة الصحية وتوفير التعليم الجيد ومحاربة الإيدز والعدوى بفيروسه وحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف.
    Guide to drawing up protocols for monitoring behaviour for HIV/AIDS and STIs, 2003; UN - دليل إرشادي متعلق بإعداد بروتوكولات بشأن رصد السلوك فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وبالأمراض المنقولة جنسياً عام 2003؛
    Information seminars on AIDS and prostitution as well as on women's rights were offered. UN وتعقد الحكومة حلقات دراسية إعلامية عن الإيدز وعن البغاء وكذلك عن حقوق المرأة.
    Last month, Kenya hosted the thirteenth International Conference on AIDS and Sexually-Transmitted Diseases. UN استضافت كينيا في الشهر الماضي المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus