AIDS is the number one cause of mortality in sub-Saharan Africa with over 24.2 million adults being infected. | UN | ومرض الإيدز هو السبب الأول للوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يزيد عدد الكبار المصابين به على 24.2 مليونا. |
The most fundamental and critical component of the treatment of AIDS is access to affordable medication. | UN | إذ أن أكثر عنصر أساسي وحاسم في علاج الإيدز هو إمكانية الحصول على دواء يكون بالمقدور شراؤه. |
Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. | UN | :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده. |
HIV/AIDS is a challenge for every society, and not only from a health perspective. | UN | إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تهديدا لكل مجتمع، وليس من منظور صحي فحسب. |
We must acknowledge that AIDS is a far greater threat to global stability than even the great wars of the last century. | UN | وينبغي أن نُقر بأن الإيدز يمثل خطرا على الاستقرار العالمي أكبر بكثير من الحربين العالميتـين اللتين جرتا في القرن الماضي. |
In view of this, HIV/AIDS is one of the most critical factors in national development. | UN | وفي هذا السياق يعد فيروس ومرض الإيدز من أهم العوامل الحاسمة التي تعوق التنمية الوطنية. |
The fight against AIDS is a test case of United Nations reform in action. | UN | والكفاح ضد الإيدز هو اختبار للإصلاح العملي للأمم المتحدة. |
HIV/AIDS is the fastest growing epidemic worldwide. | UN | إذ أن فيروس الإيدز هو الوباء العالمي الأسرع انتشارا. |
It is not necessary to point out that AIDS is the most serious and devastating disease of our time. | UN | وليس من الضروري أن أشير إلى أن الإيدز هو أخطر الأمراض في عصرنا وأكثرها تدميرا. |
Moreover, access to medication in the fight against HIV/AIDS is one of the key elements in realizing the right of every person to enjoy the best possible physical and mental health. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوصول إلى الأدوية في إطار مكافحة الإيدز هو أحد العناصر الرئيسية في إدراك حق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية. |
And that is why AIDS is a clear example of God punishing the blacks and the gays. | Open Subtitles | ولهذا يكون الإيدز هو مثال حي على عقاب الرب للسود واللوطيين |
Combating AIDS is one of the priorities of the Principality's international cooperation. | UN | فمكافحة الإيدز هي أحد أولويات التعاون الدولي في الإمارة. |
Moreover, aware that the problem of AIDS is also an issue of rights, dignity and discrimination, the Government of Niger will very soon turn to solving certain problems through legislation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حكومة النيجر إذ تدرك أن مشكلة الإيدز هي أيضا قضية حقوق وكرامة وتمييز، ستبدأ في القريب العاجل بتسوية بعض المشاكل من خلال التشريعات. |
We must bear in mind that the fight against AIDS is a development challenge that cannot be dealt with independently from the challenges of achieving international development goals. | UN | ولا بد أن نضع نصب أعيننا أن مكافحة الإيدز هي تحد إنمائي ولا يمكن أن ينظر إليها بمعزل عن التحديات الماثلة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |
It should be noted that HIV/AIDS is one of the new global health challenges to humanity as a whole. | UN | والجدير بالذكر أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل أحد التحديات الصحية العالمية الجديدة للبشرية بأكملها. |
AIDS is thus an all-embracing challenge for the whole of humanity. | UN | وبالتالي فان الإيدز يمثل تحديا شاملا للبشرية بكاملها. |
14. The Government of Mexico recognizes that HIV/AIDS is an issue of public health and national security. | UN | 14- وتسلّم حكومة المكسيك بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قضايا الصحة العامة والأمن القومي. |
Combating AIDS is a worldwide cause, rallying us all. | UN | إن محاربة الإيدز قضية عالمية تتطلب منا جميعا تضافر الجهود. |
We must not wait, for AIDS is not waiting. | UN | وعلينا ألاَّ ننتظر، لأن مرض الإيدز لا ينتظر. |
At times the fight against AIDS is depicted as competing with other development and health priorities. | UN | يجري في بعض الأحيان تصوير الحرب على الإيدز على أنها تتنافس مع الأولويات الإنمائية والصحية الأخرى. |
AIDS is a dramatic roadblock to development, especially for Africa. | UN | فالإيدز عقبة مأساوية أمام التنمية، لا سيما في أفريقيا. |
However, acquired immune deficiency syndrome (AIDS) is notifiable. | UN | ومع ذلك يمكن الإبلاغ عن متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
AIDS is now the primary cause of death in Africa. | UN | ويعتبر الإيدز الآن السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا. |
AIDS is a silent war that claims 8,000 victims a day. | UN | إن الإيدز حرب صامتة تقتل 000 8 ضحية كل يوم. |
The global battle against AIDS is a major challenge for all of us. | UN | إن المكافحة العالمية للإيدز تمثل تحدياً رئيسياً لنا جميعاً. |