"aids is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيدز هو
        
    • الإيدز هي
        
    • الإيدز يشكل
        
    • الإيدز يمثل
        
    • الإيدز من
        
    • الإيدز قضية
        
    • مرض الإيدز
        
    • الإيدز على
        
    • فالإيدز
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب
        
    • ويعتبر الإيدز
        
    • فيما يختص بالإيدز
        
    • إن الإيدز
        
    • الإيدز لا
        
    • للإيدز
        
    AIDS is the number one cause of mortality in sub-Saharan Africa with over 24.2 million adults being infected. UN ومرض الإيدز هو السبب الأول للوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يزيد عدد الكبار المصابين به على 24.2 مليونا.
    The most fundamental and critical component of the treatment of AIDS is access to affordable medication. UN إذ أن أكثر عنصر أساسي وحاسم في علاج الإيدز هو إمكانية الحصول على دواء يكون بالمقدور شراؤه.
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    HIV/AIDS is a challenge for every society, and not only from a health perspective. UN إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تهديدا لكل مجتمع، وليس من منظور صحي فحسب.
    We must acknowledge that AIDS is a far greater threat to global stability than even the great wars of the last century. UN وينبغي أن نُقر بأن الإيدز يمثل خطرا على الاستقرار العالمي أكبر بكثير من الحربين العالميتـين اللتين جرتا في القرن الماضي.
    In view of this, HIV/AIDS is one of the most critical factors in national development. UN وفي هذا السياق يعد فيروس ومرض الإيدز من أهم العوامل الحاسمة التي تعوق التنمية الوطنية.
    The fight against AIDS is a test case of United Nations reform in action. UN والكفاح ضد الإيدز هو اختبار للإصلاح العملي للأمم المتحدة.
    HIV/AIDS is the fastest growing epidemic worldwide. UN إذ أن فيروس الإيدز هو الوباء العالمي الأسرع انتشارا.
    It is not necessary to point out that AIDS is the most serious and devastating disease of our time. UN وليس من الضروري أن أشير إلى أن الإيدز هو أخطر الأمراض في عصرنا وأكثرها تدميرا.
    Moreover, access to medication in the fight against HIV/AIDS is one of the key elements in realizing the right of every person to enjoy the best possible physical and mental health. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوصول إلى الأدوية في إطار مكافحة الإيدز هو أحد العناصر الرئيسية في إدراك حق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    And that is why AIDS is a clear example of God punishing the blacks and the gays. Open Subtitles ولهذا يكون الإيدز هو مثال حي على عقاب الرب للسود واللوطيين
    Combating AIDS is one of the priorities of the Principality's international cooperation. UN فمكافحة الإيدز هي أحد أولويات التعاون الدولي في الإمارة.
    Moreover, aware that the problem of AIDS is also an issue of rights, dignity and discrimination, the Government of Niger will very soon turn to solving certain problems through legislation. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة النيجر إذ تدرك أن مشكلة الإيدز هي أيضا قضية حقوق وكرامة وتمييز، ستبدأ في القريب العاجل بتسوية بعض المشاكل من خلال التشريعات.
    We must bear in mind that the fight against AIDS is a development challenge that cannot be dealt with independently from the challenges of achieving international development goals. UN ولا بد أن نضع نصب أعيننا أن مكافحة الإيدز هي تحد إنمائي ولا يمكن أن ينظر إليها بمعزل عن التحديات الماثلة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    It should be noted that HIV/AIDS is one of the new global health challenges to humanity as a whole. UN والجدير بالذكر أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل أحد التحديات الصحية العالمية الجديدة للبشرية بأكملها.
    AIDS is thus an all-embracing challenge for the whole of humanity. UN وبالتالي فان الإيدز يمثل تحديا شاملا للبشرية بكاملها.
    14. The Government of Mexico recognizes that HIV/AIDS is an issue of public health and national security. UN 14- وتسلّم حكومة المكسيك بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قضايا الصحة العامة والأمن القومي.
    Combating AIDS is a worldwide cause, rallying us all. UN إن محاربة الإيدز قضية عالمية تتطلب منا جميعا تضافر الجهود.
    We must not wait, for AIDS is not waiting. UN وعلينا ألاَّ ننتظر، لأن مرض الإيدز لا ينتظر.
    At times the fight against AIDS is depicted as competing with other development and health priorities. UN يجري في بعض الأحيان تصوير الحرب على الإيدز على أنها تتنافس مع الأولويات الإنمائية والصحية الأخرى.
    AIDS is a dramatic roadblock to development, especially for Africa. UN فالإيدز عقبة مأساوية أمام التنمية، لا سيما في أفريقيا.
    However, acquired immune deficiency syndrome (AIDS) is notifiable. UN ومع ذلك يمكن الإبلاغ عن متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    AIDS is now the primary cause of death in Africa. UN ويعتبر الإيدز الآن السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا.
    AIDS is a silent war that claims 8,000 victims a day. UN إن الإيدز حرب صامتة تقتل 000 8 ضحية كل يوم.
    The global battle against AIDS is a major challenge for all of us. UN إن المكافحة العالمية للإيدز تمثل تحدياً رئيسياً لنا جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus