In this regard, it provides flyover and landing facilities to US aircrafts in mission to fights international terrorism in the region. | UN | وفي هذا الصدد، تضع مجالها الجوي ومرافق الهبوط رهن الطائرات الأمريكية التي تقوم بمهام مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة. |
The Criminal Law does not provide separate penalty for acts of violence committed on board of aircrafts or water transport vehicles. | UN | ولا ينص القانون الجنائي على عقوبات أخرى على أعمال العنف التي ترتكب على متن الطائرات أو مركبات النقل المائية. |
Only two fixed-wing aircrafts operate from the Dili international airport. | UN | لا تعمل من مطار ديلي الدولي سوى اثنتين فقط من الطائرات الثابتة الجناحين. |
Humanitarian agencies approached donors to provide chartered long-haul aircrafts to return migrants to their countries of origin. | UN | والتمست الوكالات الإنسانية من المانحين توفير طائرات مؤجرة للمسافات الطويلة لإعادة المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية. |
/4/ IDF aircrafts crossed Lebanese airspace from above the SOUTH. | UN | اخترقت 4 طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب. |
This information concerns the aircrafts' take-off and landing times. | UN | وتتعلق هذه المعلومات بوقت إقلاع الطائرات وهبوطها. |
The unutilized balance is partially offset by additional requirements for the rental and operation of fixed-wing aircrafts following a change in the concept of operation | UN | وقوبل جزئيا الرصيد غير المستخدم باحتياجات إضافية لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين عقب تغير في مفهوم العمليات |
Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. | UN | وينص أيضا على تعريض الطائرات للخطر أو تخريب المطارات والجرائم المرتبطة بها، والاستيلاء على الطائرات ومختلف التهديدات والبيانات الكاذبة المتعلقة بالطائرات والمطارات. |
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board aircrafts; | UN | ' 1` الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise; | UN | :: الاستيلاء على قيادة السفن أو الطائرات الوطنية أو سفن وطائرات تشحن عليها شركات وطنية؛ |
The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise; | UN | :: الاستيلاء غصبا على دفة السفن أو الطائرات الأنغولية أو السفن أو الطائرات التي تستأجرها شركات أنغولية؛ |
But just like this character, he finds himself fascinated by military aircrafts. | Open Subtitles | مثل هذه الشخصيه و وجد تفسه مسحوراً أمام الطائرات الحربيه |
Listen to me kid, aircrafts are not weapons of war nor means of trade | Open Subtitles | لكن تذّكر هذا، أيها الفتى الياباني. الطائرات ليست أدوات حرب .ولا وسيلة لكسب النقود |
They will carry the new aircrafts to the plant ,it takes 2 days for 3 kilometers. | Open Subtitles | إنها تسحب نماذج الطائرات إلى الميدان. .إنه يتطلب يومين لسحبها إلى هُناك .هذا ما جعلنا مُتخلفين عن العالم |
Higher fixed-wing aircrafts rental costs | UN | زيادة في تكاليف استئجار طائرات ثابتة الجناحين |
The air strikes were carried out by the Government of Sudan with Antonov aircrafts and MIG fighter jets. | UN | ونفّذت حكومة السودان الضربات الجوية باستخدام طائرات أنتينوف ومقاتلات من طراز ميج. |
Sabotaging aircrafts and ships on the base. | Open Subtitles | افتعال تخريب طائرات وسفن حربية في القاعدة |
For example, guaranteed costs for nine aircrafts were not budgeted and there was no reduction for the sharing of strategic aircraft across missions. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تُدرج التكلفة المضمونة لتسع طائرات. في الميزانية، ولم تُخفض التكاليف ليؤخذ في الحسبان الاشتراك في استخدام الطائرات الاستراتيجية فيما بين البعثات. |
As a result, the Mission had reduced its fleet of Mi-24 from six to three aircrafts by February 2010. | UN | ونتيجة لذلك، خفضت البعثة أسطولها من طائرات الهليكوبتر من طراز Mi-24 من 6 إلى 3 طائرات بحلول شباط/فبراير 2010. |
What exists is an aerodrome, which is 1,100 metres long and 30 metres wide, where only light aircrafts can land. | UN | ولا يوجد هناك سوى ميناء جوي صغير طوله ١٠٠ ١ متر وعرضه ٣٠ مترا ولا يمكن إلا للطائرات الخفيفة الهبوط فيه. |
In addition, vessels and aircrafts under Norwegian flag are prohibited from transporting any of the said items. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر على السفن والطائرات التي تحمل العلم النرويجي نقل أي من الأصناف المذكورة. |
This is complemented by ships and aircrafts, patrolling the territorial waters and the open seas around the clock. | UN | وتكمل هذه المراقبة سفـن وطائرات تقـوم بدوريات لحراسة المياه الإقليمية وأعالي البحار على مدار الساعة. |