"airlines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطوط الجوية
        
    • شركات الطيران
        
    • خطوط الطيران
        
    • للخطوط الجوية
        
    • شركات طيران
        
    • خطوط طيران
        
    • والخطوط الجوية
        
    • شركة طيران
        
    • شركة الطيران
        
    • خطوط جوية
        
    • للطيران
        
    • وشركات الطيران
        
    • لشركات الطيران
        
    • شركات النقل الجوي
        
    • الخطوط الجويه
        
    In the Philippines, travel costs were reduced by 20 per cent by implementing a common arrangement with airlines. UN وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية.
    Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. UN وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات.
    The aim was to take advantage of alliances between airlines. UN فالهدف هو الاستفادة من التحالفات المبرمة بين شركات الطيران.
    The systems are owned by a few international airlines. UN وتملك قلة من شركات الطيران الدولية هذه النظم.
    Such lists are circulated to airlines and security officials with instructions to detain and question any passenger with a certain name. UN وتعمم مثل تلك القوائم على شركات الخطوط الجوية ومسؤولي الأمن مشفوعة بتعليمات باحتجاز أي مسافر يحمل اسما معينا واستجوابه.
    Since then, however, Ethiopian airlines has resumed its flights. UN بيد أن الخطوط الجوية اﻹثيوبية عادت فاستأنفت رحلاتها.
    Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. UN ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. UN وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى.
    Report on the shooting down of the aircraft belonging to Congo airlines UN تقريــر عن الكارثــة الجوية التي لحقت بطائرة شركة الخطوط الجوية الكونغولية
    To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود.
    The rights for commercial airlines to fly over borders derive from agreements negotiated by the International Civil Aviation Organization. UN وتنبع حقوق شركات الطيران التجارية في التحليق عبر الحدود من اتفاقات تفاوضت بشأنها منظمة الطيران المدني الدولي.
    Thus, the airlines are the first line of defence in the detection of foreign nationals attempting to enter the country illegally. UN وبذلك، تشكل شركات الطيران خط الدفاع الأول في الكشف عن المواطنين الأجانب الذين يحاولون دخول البلد بطريقة غير مشروعة.
    The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. UN وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي.
    I don't think you know the lawyers representing the airlines, Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرف المحامين الذين يمثلون شركات الطيران
    Departure by Lufthansa in cooperation with Scandinavian airlines to Munich. Open Subtitles المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ
    She also challenged delegations to explore other avenues of resource mobilization and advocacy, such as public service announcements on national airlines and on local and national television and radio. UN كما أنها تحدت الوفود بأن يبحثوا عن مصادر أخرى لحشد الموارد والدعوة، مثل إعلانات الخدمة العامة على خطوط الطيران الوطنية وعلى المحطات التلفزيونية واﻹذاعة المحلية والوطنية.
    As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. UN وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا.
    Because we built airlines and retail chains and phone companies, but no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Then they jump on the Safi airlines flight to Kabul. Open Subtitles ثم استغلوا خطوط طيران سافي في رحلة إلى كابول
    Healthy Choice and American airlines got together for this promotion. Open Subtitles الإختيار الصحى والخطوط الجوية الأمريكية قدما سوياً هذا العرض
    Nobody's gonna hire us... not even the goddamn airlines. Open Subtitles لا أحد يمنعنا، ولا حتى شركة طيران الملعون.
    Cuban airlines are denied access to the services of United States suppliers of aviation fuel. UN وتُمنع شركة الطيران الكوبية من استخدام خدمات موردي وقود الطيران في الولايات المتحدة.
    The possible launch of new airlines was also discussed. UN وكان المؤتمر أيضا مناسبة لافتتاح خطوط جوية جديدة.
    The Panel never received a response from Badr airlines. UN ولم يتلق الفريق قط ردا من شركة بدر للطيران.
    Investigators should build partnerships and harness the information-gathering potential of airports and airlines. UN وينبغي للمحققين بناء شراكات وتسخير إمكانات جمع المعلومات لدى المطارات وشركات الطيران.
    Diplomatic missions also returned to the capital which is once again being served by the major airlines. UN كما عادت البعثات الدبلوماسية إلى العاصمة التي شهدت استئنافاً لرحلات الطيران التابعة لشركات الطيران الرئيسية.
    Furthermore, a reorganization of airlines with cooperative ventures and fleet rationalization should also be promoted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التشجيع على إعادة تنظيم شركات النقل الجوي من خلال المشاريع التعاونية وترشيد اﻷساطيل الجوية.
    Ladies and gentlemen, we would like to begin boarding Japan airlines Open Subtitles سيداتي سادتي نود ان نبدا بالصعود في الخطوط الجويه اليابانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus