"alas" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأسف
        
    • واحسرتاه
        
    • وللأسف
        
    • أسفاً
        
    • مع الأسف
        
    • حسرتاه
        
    • ولكن من المؤسف
        
    • للآسف
        
    • وا أسفاه
        
    • الاس
        
    • للاسف
        
    • للخسارة
        
    • آلاس
        
    • آسفاه
        
    • وا بؤس
        
    Wealthy in spirit will not send me home with these boots, Alas. Open Subtitles الغنية في الروح لن ترسل لي المنزل مع هذه الأحذية، للأسف.
    The corollary Alas being it still feels worse than it is. Open Subtitles و النتيجة الطبيعية للأسف أنني أشعر بأسوء مما كنتُ عليه
    Alas, the banker did not have enough gold silver to redeem all the paper he had put into their hands. Open Subtitles للأسف , فإن صاحب المصرف ليس لديه ما يكفي من الذهب والفضة لتخليص كل ورقة كانت بين أيديهم.
    Things may have changed, with new names and new systems, but, Alas, it is the same old story. UN قد تكون اﻷمور تغيرت، بأسماء جديدة وأنظمة جديدة، ولكن واحسرتاه إنها نفس القصة القديمة.
    Alas, much as we'd like to, we can't import it. Open Subtitles وللأسف ، فهو نادر جدا ولا نقدر على استيراده
    "She hoped to be wise and reasonable in time, but Alas! Alas!" Open Subtitles كانت تأمل أن تصبح أكثر حكمة مع مرور الزمن لكن للأسف
    Alas, milady, I can add little to what you must already know. Open Subtitles للأسف يا سيدتى ، يمكننى أن أضيف القليل لما تعرفينه بالفعل
    Alas, madame, but for me, tonight it is not possible. Open Subtitles للأسف سيدتي، ولكن بالنسبة لي هذا غير ممكن الليلة
    Alas, princess, I think it is not to happen. Open Subtitles للأسف ، أيتها الأميرة لا أعتقد بأنه سيتم
    Alas, for you an outcome both unfortunate and regrettable. Open Subtitles أو أقل لأنكِ صرتِ غير مُتحكمه بِألغضب للأسف
    I had hoped to speak here after the conclusion of that meeting, but Alas, it has not yet ended. UN وكنت أرجو أن أتكلم بعد اختتام ذلك الاجتماع، ولكنه لم ينته بعد للأسف.
    Alas, many are prevented from doing so by factors far outside their control. UN ولكن للأسف فإن ما يحول دون ذلك بالنسبة للعديد منهم عوامل تتجاوز كثيرا نطاق قدراتهم.
    But, Alas, the legacy of slavery and its fertilizing of a trade in African labour continues. UN ولكن تركة الاسترقاق وما ينبثق عنها من التجارة المزدهرة بالقوى العاملة الأفريقية ما زالت مستمرة، للأسف.
    And she wanted to keep the relationship under wraps, but Alas, nothing stays buried around here. Open Subtitles وقد أرادت أن تبقي العلاقة سرية ولكن للأسف فلا شيء يبقى مخفياً هنا
    I wish we had more time for such touching family reunions but Alas we do not. Open Subtitles أتمنى لدينا المزيد من الوقت لإعادة الشمل العائلي المؤثر لكن واحسرتاه ليس لدينا وقت.
    Alas, my servants are chosen for their beauty, Open Subtitles واحسرتاه , فخدمي يتم أختيارهم بسبب حسنهم
    Alas, our kitten-class attack ships were no match for their mighty chairs. Open Subtitles واحسرتاه ، سفننا الصغيرة المهاجمة ليس نِداً لكراسيهم القوية
    The 24 land-locked States, Alas, have not fared so well. UN وللأسف فإن أداء الدول غير الساحلية، ويبلغ عددها 24 دولة، لم يكن جيدا.
    But, Alas, we shall never know, for he no longer walketh among the living. Open Subtitles لكن، أسفاً نحن لن نعرف انه لم يعد يمشي بين الأحياء.
    Alas, we cannot change the past; however, we can build and shape a new future. UN ولا يمكننا مع الأسف تغيير الماضي؛ ولكن يمكننا بناء وتشكيل مستقبل جديد.
    "Alas, milady and I are about to return to the Americas. Open Subtitles وا حسرتاه .. انا و اميرتي على وشك العوده لأمريكا
    Alas, that did not happen. News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذا العالم لا يشبه العالم الذين نعيش فيه.
    But Alas, once found he decided to retain ownership. Open Subtitles لكن للآسف ، حينما وجده ، قرر الاحتفاظ به.
    So, Alas, I had to give up my dream of creating a time machine. Open Subtitles لذا ، وا أسفاه ! أُجبرت على التخلّى عن حلم بناء آلة زمن
    Alas, I'm afraid the heating at St Wulfric's packed up ages ago. Open Subtitles انى اخشى يا الاس ان التدفئة فى سانت ويلفريك مكتظة منذ زمن بعيد
    Alas, in recreating Fry's adorable jelly-belly, she had overstuffed him with copper wadding. Open Subtitles للاسف عندما قامت بتركيبه كانت قد ملأت بطنه بالنحاس
    Alas, poor Romeo, he is already dead; Open Subtitles يا للخسارة ، روميو المسكين انه ميت بالفعل
    In fact, Indonesia’s Foreign Minister bluntly denied that any military operation had taken place in the district of Alas. UN فقد نفى بشدة وقوع أي عملية عسكرية في منطقة آلاس.
    Alas, what you see is the best I can do. Open Subtitles و آسفاه , ما تروه هو أفضل ما يُمكنني فعله.
    Alas, poor country, it's almost afraid to know itself. Open Subtitles وا بؤس بلدنا المسكين فأنها خائفة ان تعرف نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus