"all buildings" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المباني
        
    • جميع الأبنية
        
    • المباني المتصلة
        
    The Government should come up with uniform building and zoning laws for all buildings to address these issues. UN وينبغي للحكومة أن تضع قوانين موحدة للبناء وتقسيم المناطق بالنسبة إلى جميع المباني لمعالجة هذه المسائل.
    Open office furniture systems, all buildings UN نُظم تأثيث المكاتب المفتوحة، جميع المباني
    Reused Professional and General Service chairs, all buildings UN كراسي الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، جميع المباني
    Professional guest chairs, all buildings UN كراسي الضيوف من الفئة الفنية، جميع المباني
    Bookcases for Professionals and above, all buildings UN خزانات الكتب للفئة الفنية وما فوقها، جميع المباني
    Seating for visitors' lobbies and lounges, all buildings UN مقاعد ردهات الزوار والصالات، جميع المباني
    This includes protection of building perimeters and general access to all buildings and to sensitive areas within those buildings. UN ويشمل ذلك حماية المناطق المحيطة بالمباني والطرق العامة الموصلة إلى جميع المباني وإلى المناطق الحساسة داخل تلك المباني.
    Bill to encourage private individuals to plant trees near all buildings UN مشروع قانون لتشجيع الأفراد بصفتهم الشخصية على زرع الأشجار بالقرب من جميع المباني
    Maintenance of central heating boilers in all buildings UN صيانـــة مراجـــــل التدفئة المركزية فـي جميع المباني
    (iv) Replacement of the document conveyor for all buildings installed in 1978. UN ' ٤` إبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ٨٧٩١.
    (iv) Replacement of the document conveyor for all buildings installed in 1978. UN ' ٤` استبدال نظام التحكم في نقل الوثائق إلى جميع المباني الذي ركب في عام ١٩٧٨.
    all buildings would meet the security recommendations of the Department of Safety and Security. UN وستراعى في جميع المباني التوصيات الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    This includes building perimeters and general access into all buildings and sensitive areas within those buildings. UN ويشمل ذلك أسوار محيط المباني والدخول العام إلى جميع المباني والمناطق الحساسة داخل تلك المباني.
    The Act requires premises to be designed so as to be accessible to persons with disabilities, not all buildings have complied with this requirement. UN ويقضي القانون بتصميم المباني بحيث يسهل دخول الأشخاص ذوي الإعاقات إليها، ولم تتقيد جميع المباني بهذا الشرط.
    In this respect, all buildings that constitute threat to the public safety are identified and cleaning-up is carried out. UN وفي هذا الصدد، فإن جميع المباني التي تشكل خطرا على السلامة العامة يتم تجديدها وتنظيفها.
    :: Access must be given to the inspection team to all buildings on a site; UN :: يجب إتاحة وصول فريق التفتيش إلى جميع المباني في المواقع؛
    :: The entire Al-Hakam biological weapon complex was destroyed, including all buildings, support infrastructures, utilities, equipment and materials. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    The systematic looting of all buildings, including the hospital, the church and individual homes, was also evident. UN وكان واضحاً أيضا حدوث أعمال نهب منتظمة تعرضت لها جميع المباني بما فيها المستشفيات والكنائس والمنازل.
    The resources requested would provide for the rebuilding and refurbishing of class A furniture in all buildings. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    The group examined the factory's machinery and equipment in detail and inspected all buildings. UN دققت المجموعة الأجهزة والمعدات في المصنع كما فتشت جميع الأبنية الموجودة.
    89.9 per cent of all buildings had mains electricity in 2006; UN نسبة المباني المتصلة بالكهرباء 89.9 في المائة عام 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus