The Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 2: Obligations to Eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. | UN | وأضافت أن دستور بيرو وتشريعاتها قد صيغا بصورة تتيح القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومكافحة التنميط الجنساني. |
Article 2: obligation to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Switzerland ratified the United Nations Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women (CEDAW) in 1997. | UN | صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997. |
A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women in 1982. | UN | وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982. |
In accepting the Convention, states commit themselves to take a series of measures to eradicate all forms of discrimination against women. | UN | وبالموافقة على الاتفاقية تتعهد الدول باتخاذ مجموعة من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله بما في ذلك: |
In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. | UN | وعند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين، قدمت اللجنة القانونية تدخلات تشريعية وتدخلات أخرى ترمي إلى حظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات. |
The entire intent and spirit of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. | UN | ويتمثل محتوى وروح الاتفاقية بالكامل في القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة لها. |
The policy goal is to eliminate all forms of discrimination against women by empowering them with abilities to be equal partners of men in the development process. | UN | وهدفُ السياسة العامة هو إزالة كل أشكال التمييز ضد المرأة لتمكينها عن طريق تزويدها بقدرات من ان تكون شريكة مساوية للرجل في عملية التنمية. |
It requested more information on the major advancements in term of the promotion of women's rights as well as on the concrete impact of the legal measures to ensure the advancement of social and political status of women and the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن أهم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق المرأة وعن الأثر الملموس للتدابير القانونية المتخذة بغية ضمان النهوض بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها. |
It also encourages the State party to implement gender-sensitivity training to ensure that members of the judiciary, lawyers and prosecutors are fully familiar with applicable legal provisions, sensitized to all forms of discrimination against women and trained to adequately respond to them. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم تدريب للتوعية بالفروق بين الجنسين من أجل كفالة أن يكون أعضاء السلطة القضائية والمحامون والمدعون العامون ملمين تماما بالأحكام القانونية الواجبة التطبيق، وعلى وعي بجميع أشكال التمييز ضد المرأة ومدربين على التصدي لها بالقدر الكافي. |
(a) To eliminate all forms of discrimination against women and girls; | UN | (أ) القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛ |
It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women. | UN | ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة. |
2. In its previous concluding observations, the Committee requested the State party to bring its definition of discrimination into conformity with article 1 of the Convention and to ensure that the State party's responsibility to eliminate all forms of discrimination against women is extended to discrimination perpetrated by private actors in line with article 2 of the Convention (see A/59/38, part two, para. 238). | UN | 2- وطلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة إلى الدولة الطرف أن تجعل تعريفها للتمييز متوافقاً مع تعريفه في المادة 1 من الاتفاقية وأن تكفل توسيع نطاق مسؤوليتها بخصوص القضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة ليشمل التمييز الذي تمارسه جهات في القطاع الخاص طبقاً للمادة 2 من الاتفاقية (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرة 238). |
This in itself demonstrates the determination to eliminate all forms of discrimination against women in the country's political and public life. | UN | وهذا في حد ذاته برهان على الرغبة في القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد. |
In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها. |