Some 96 per cent of our members have designated or established a national authority, and almost 50 per cent of the States parties have enacted legislation covering all key areas of the Convention. | UN | فقد عين نحو 96 في المائة من أعضاء منظمتنا أو أنشأوا سلطة وطنية مختصة، وسن ما يقرب من 50 في المائة من الدول الأطراف تشريعات تغطي جميع المجالات الرئيسية للاتفاقية. |
For its part, the United Nations is committed to supporting efforts towards a productive regional dialogue in all key areas. | UN | والأمم المتحدة ملتزمة من جانبها بدعم الجهود الرامية إلى إجراء حوار إقليمي مثمر في جميع المجالات الرئيسية. |
Indeed, in the medium term, the weaknesses of the financial system had to be addressed at a fundamental level and in this regard, the report provided guidelines for action in all key areas. | UN | وفي الواقع لا بد في الأجل المتوسط من معالجة أوجه الضعف في النظام المالي على مستوى أساسي، وقدم التقرير في هذا الخصوص المبادئ التوجيهية الخاصة بالعمل في جميع المجالات الرئيسية. |
It works through 11 thematic clusters, bringing together programme managers in all key areas of common concern. | UN | وهي تعمل في إطار 11 مجموعة مواضيعية، مما يجمع ما بين مديري البرامج في جميع المجالات الرئيسية التي هي موضع اهتمام مشترك. |
:: The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001). | UN | :: ستعمل اللجنة من أجل تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الأساسية للقرار 1373 (2001) وتعزيزها. |
OIOS/IAD hopes that this development will address concerns regarding the need to ensure that the respective roles and responsibilities of the oversight bodies are clear, and that there is effective coordination to minimize duplication and ensure adequate coverage of all key areas of UNHCR work. | UN | وتأمل الشعبة أن يعالج هذا التطور المخاوف المتعلقة بالحاجة إلى ضمان وضوح أدوار ومسؤوليات هيئات الرقابة، وأن يكون هناك تنسيق فعال بهدف الحد من الازدواجية وضمان التغطية الكافية لجميع المجالات الرئيسية لعمل المفوضية. |
My delegation is satisfied with the thematic overview of the work of the United Nations in all key areas of its activities. | UN | إن وفدي يشعر بالارتياح للنظرة العامة الموضوعية لعمل الأمم المتحدة في جميع المجالات الرئيسية لأنشطتها. |
It was also agreed that it would be particularly important to develop further common approaches that would guide future system-wide work in all key areas of sustainable development. | UN | كما تم، الاتفاق على أنه من المهم بصورة خاصة وضع نهج عامة إضافية توجه العمل المقبل على نطاق المنظومة في جميع المجالات الرئيسية للتنمية المستدامة. |
15. The Evaluation Office will ensure that all key areas of the strategic plan are evaluated during its cycle. | UN | 15 - وسيكفل مكتب التقييم تقييم جميع المجالات الرئيسية للخطة الاستراتيجية أثناء دورتها. |
The most apparent change in this regard was that developing increasingly countries took on more prominent roles in almost all key areas of the supply chain for maritime transport. | UN | وقد تمثّل أهم تغيّر حدث في هذا الصدد في أن البلدان النامية أخذت تكتسب على نحو متزايد أدواراً أبرز تكاد تشمل جميع المجالات الرئيسية لسلسلة العرض في مجال النقل البحري. |
(c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); | UN | (ج) ستعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛ |
(c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); | UN | (ج) ستعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛ |
This renewed effort should take fully into account the outcome of the special session of the General Assembly and be based on common strategic approaches in all key areas of sustainable development. | UN | وينبغي لهذا الجهد المتجدد أن يأخذ في الاعتبار بشكل تام نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن يقوم على نهج استراتيجية مشتركة في جميع المجالات الرئيسية للتنمية المستدامة. |
The outcome would be better coordinated support for Tokelau in all key areas such as sustainable economic development, capacity-building and governance. | UN | وستكون النتيجة دعما أفضل تنسيقا لتوكيلاو في جميع المجالات الرئيسية من قبيل التنمية الاقتصادية المستدامة وبناء القدرة والحكم. |
Forty-six per cent of the States parties have enacted legislation covering all key areas of the action plan, and 70 per cent of them have laws in place that cover various aspects of the Convention. | UN | وقامت 46 في المائة من الدول الأطراف بسن تشريعات تشمل جميع المجالات الرئيسية لخطة العمل، و 70 في المائة منها لديها حاليا قوانين تغطي مختلف جوانب الاتفاقية. |
To impart new impetus to global partnerships, the first key step is to implement reforms in all key areas of the international economy. | UN | ولإعطاء زخم جديد للشراكة العالمية، تتمثل الخطوة الرئيسية الأولى في تنفيذ الإصلاحات في جميع المجالات الرئيسية للاقتصاد الدولي. |
For its part, and within the scope of its mandate, the United Nations is committed to supporting efforts towards a productive regional dialogue and cooperation in all key areas. | UN | وتلتزم الأمم المتحدة، من جانبها، وفي نطاق ولايتها، بدعم الجهود المبذولة من أجل إقامة حوار إقليمي مثمر في جميع المجالات الرئيسية. |
1. Since June 2009, the Inspectors have undertaken a review of their internal working procedures in all key areas. | UN | 1 - منذ حزيران/يونيه 2009 والمفتشون يضطلعون باستعراض لإجراءات عملهم الداخلية في جميع المجالات الرئيسية. |
A number of representatives stressed that the strategy should cover all key areas and identify priorities along the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وأكد عدد من الممثلين أن الاستراتيجية ينبغي أن تشمل جميع المجالات الرئيسية وتحدد الأولويات وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
I am now in a position to report that the number of countries that have enacted legislation covering all key areas has increased from 51, in October 2003, to 82 in October 2008. | UN | يمكنني الآن أن أفيد بأن عدد البلدان التي سنت تشريعات تغطي جميع المجالات الرئيسية زاد من 51 في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 82 في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
:: The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001). | UN | :: تعمل اللجنة على تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الأساسية للقرار 1373 (2001) وتعزيزها. |