"all member states and" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الدول الأعضاء
        
    • بجميع الدول الأعضاء
        
    • لجميع الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء كافة
        
    • كل الدول الأعضاء
        
    • وجميع الدول الأعضاء والكيانات
        
    • كافة الدول الأعضاء
        
    • اﻷعضاء وللدول
        
    • الدول الأعضاء جميعها
        
    • الدول الأعضاء وعلى
        
    • جميع الدول اﻷعضاء والامتناع عن
        
    • جميع الدول اﻷعضاء وعلى
        
    The gathered data will be published and disseminated for the benefit of all Member States and stakeholders. UN وسوف يجري نشر البيانات التي تم جمعها وتوزيعها لتستفيد منها جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية.
    Copies of the guidelines were subsequently transmitted to all Member States and relevant international and regional organizations and agencies. UN ثم أُحيلت بعد ذلك نسخ من المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات والوكالات الدولية والإقليمية المعنية.
    They specifically include the equality of all Member States and non-intervention and non-interference in the domestic affairs of other countries. UN وهي تتضمن على وجه التحديد مساواة جميع الدول الأعضاء وعدم التدخل بكل أنواعه في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى.
    The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. UN ولذا، فهي تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات لكي تقدّم إليها المعلومات المرتبطة بالتنفيذ الفعال للحظر.
    The list of speakers for the High-level Meeting is open to all Member States and Permanent Observers. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    A dialogue of two-day duration is necessary to accommodate the active participation of all Member States and other stakeholders. UN وهناك ضرورة لإجراء حوار مدته يومان بغية استيعاب المشاركة النشطة من جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Such a mechanism would ensure equal treatment with respect to all Member States and would prevent double standards and selectivity. UN ومن شأن هذه الآلية أن تكفل التساوي في المعاملة بين جميع الدول الأعضاء وأن تمنع الكيل بمكيالين والانتقائية.
    The consultancy for the assessment of impact is new; however, the gap lists have been distributed on a regular basis to all Member States and partners. UN ومع أن استشارات تقييم الأثر جديدة فقد تم توزيع قوائم النواقص بشكل منتظم على جميع الدول الأعضاء والشركاء.
    Throughout my presidency, I will work in close cooperation and full coordination with all Member States and regional groups. UN وسوف أعمل طوال مدة رئاستي بالتعاون الوثيق والتنسيق الكاملين مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية.
    We thank all Member States and all groups that expressed support for our proposal. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء وجميع المجموعات التي أعربت عن تأييدها لاقتراحنا.
    The European Union (EU) member States are grateful for the support of all Member States and participating observers. UN إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ممتنة لتأييد جميع الدول الأعضاء والمراقبين المشاركين.
    It was put forward that these workshops would produce reports that would be circulated to all Member States and be provided for the next meeting of the Working Group. UN وذكر أن حلقات العمل هذه ستنبثق عنها تقارير تعمم على جميع الدول الأعضاء وتقدم إلى الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Notes verbale transmitting vacancy announcements for every position should be sent to all Member States and all United Nations agencies, funds and programmes with at least one month's notice. UN وينبغي أن ترسل إلى جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال مهلة لا تقل عن شهر واحد مذكرة شفوية تحال بها جميع إعلانات الوظائف الشاغرة.
    It urges all Member States and international partners to give the Office their full support. UN وتدعو جميع الدول الأعضاء والشركاء الدوليين إلى منح دعمهم الكامل للمكتب.
    Here, the Secretary-General makes a clarion call for all Member States and the Secretariat to work together. UN هنا، وجه الأمين العام نداء واضحا إلى جميع الدول الأعضاء والأمانة العامة للعمل معا.
    Such a reform model would enhance Security Council ownership by all Member States and further increase the credibility of its actions. UN فهذا النمط من الإصلاح من شأنه أن يعزز ملكية جميع الدول الأعضاء لمجلس الأمن ويزيد مصداقية إجراءاته.
    We hope that the required flexibility will be shown by all Member States and that the Security Council reform process will regain the needed momentum. UN ويحدونا الأمل أن جميع الدول الأعضاء ستبدي المرونة المطلوبة وأن عملية إصلاح مجلس الأمن ستستعيد الزخم المطلوب.
    The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. UN ولذا، فهي تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات أن تقدّم إليها المعلومات المرتبطة بالتنفيذ الفعال للحظر.
    The list of speakers for the High-level Meeting is open to all Member States and Permanent Observers. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    The Security Council deals with matters that affect all Member States and that require decisive action by all States. UN وإن مجلس الأمن يتعامل مع قضايا تؤثر على الدول الأعضاء كافة ويتطلب ذلك عملا حاسما من جميع الدول.
    Expansion in non-permanent seats, as we all know, is an option supported by all Member States and groups. UN وكما نعلم جميعا، فإن زيادة مقاعد الأعضاء غير الدائمين هو الخيار الذي تؤيده كل الدول الأعضاء وكل المجموعات.
    all Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    The compilation referred to in paragraph 48 should accurately include the views of all Member States and be produced on the basis of consensus. UN إن التقرير المجمع المشار إليه في الفقرة 48 ينبغي أن يتضمن بشكل دقيق آراء كافة الدول الأعضاء وأن ينبني على توافق للآراء.
    Part III enumerates, in chronological order, the national holidays of all Member States and of non-member States maintaining permanent observer missions at Headquarters. UN أما الجزء الثالث فيتضمن قائمة باﻷعياد الوطنية للدول اﻷعضاء وللدول غير اﻷعضاء التي لها بعثات مراقبين دائمة في المقر، وهي منظمة حسب الترتيب الزمني لتلك اﻷعياد.
    Human rights issues should be dealt with in the appropriate forum, namely the Human Rights Council, which reviewed questions of human rights in all Member States and not in specific States. UN واختتم قائلا إنه ينبغي تناول قضايا حقوق الإنسان في المحفل المناسب، وهو مجلس حقوق الإنسان الذي لا يستعرض المسائل المتعلقة بها في دول محددة فحسب، وإنما في الدول الأعضاء جميعها.
    All documents are now processed and distributed electronically to all Member States and system-wide. UN إذ تجري حاليا معالجة وتوزيع جميع الوثائق إلكترونيا على الدول الأعضاء وعلى نطاق المنظومة.
    Guided by the principles of the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity, which call on member States to refrain from the threat or use of force, to settle disputes through peaceful means, to respect the independence of all Member States and to refrain from jeopardizing their sovereignty, territorial integrity and the security of their peoples, UN وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، التي تدعو الدول اﻷعضاء الى نبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها، وتسوية المنازعات بالسبل السلمية، واحترام استغلال جميع الدول اﻷعضاء والامتناع عن تعريض سيادتها وسلامتها الاقليمية وأمن شعوبها للخطر،
    During the preceding months the Special Rapporteur had distributed a comprehensive questionnaire to all Member States and to national non-governmental organizations in the disability field. UN وفي أثناء اﻷشهر السابقة للاجتماع وزع المقرر الخاص على جميع الدول اﻷعضاء وعلى المنظمات الوطنية غير الحكومية استبيانا شاملا في ميدان اﻹعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus