"all modes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع وسائط
        
    • جميع وسائل
        
    • جميع أساليب
        
    • بجميع وسائط
        
    • جميع طرائق
        
    • لجميع وسائل
        
    • بجميع طرق
        
    • لجميع وسائط
        
    • بجميع أساليب
        
    • وجميع أساليب
        
    This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. UN وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة.
    This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. UN وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة.
    One challenge is that shipping, like all modes of transport, is a servant of world trade. UN ومن التحديات في هذا الصدد كون النقل البحري، شأنه شأن جميع وسائط النقل، مُسخرا لخدمة التجارة العالمية.
    We need to monitor all modes of public transportation Open Subtitles نحن بحاجة إلى مراقبة جميع وسائل النقل العام
    Importance of all modes of supply and intersectoral linkages UN أهمية جميع أساليب التوريد والروابط بين القطاعات
    This system tracks cargo and transport equipment on all modes of transport and provides reliable and up-to-date statistics and information. UN وهذا النظام يتتبع البضائع ومعدات النقل بجميع وسائط النقل ويوفر إحصاءات ومعلومات حديثة يُعتمد عليها.
    It was suggested that worldwide application of a liability regime on a uniform basis applicable to all modes of transport was not attainable. UN وقيل إن تطبيق نظام مسؤولية على أساس موحد على نطاق العالم ينطبق على جميع وسائط النقل غير قابل للتحقيق.
    The global world-wide implementation of this system for all modes of transport currently contributes to transport safety and facilitation of trade. UN ويسهم تنفيذ هذا النظام على نطاق عالمي شامل في جميع وسائط النقل حاليا في سلامة النقل وتيسير التجارة.
    :: Internationally agreed development goals highlight the use of all modes of learning, the informal as well as the formal sectors in education, and lifelong learning, which is becoming increasingly important in a world characterized by rapid change. UN :: تلقي الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الضوء على جميع وسائط التعلم، بما في ذلك قطاعا التعليم الرسمي وغير الرسمي، والتعلم مدى الحياة الذي أصبح يتسم بأهمية متزايدة في عالم يعتوره التغير السريع.
    82. Technology innovation and deployment, investment in existing and new infrastructure are all critical for reducing emissions for all modes of transport. UN 82 - تعد ابتكارات التكنولوجيا ونشرها، والاستثمار في الهياكل الأساسية القائمة والجديدة، أمورا حاسمة للحد من انبعاثات جميع وسائط النقل.
    As is the case across all modes of transportation, the focus is on the timely filing of accurate trade data that identifies the shipper, consignee, and mode dependent conveyance and trip information. UN وعلى غرار ما يطلب في جميع وسائط النقل، ينصب التركيز على تقديم بيانات تجارية دقيقة في الوقت المناسب، تحدد الشاحن والمرسل إليه والنقل المرهون بالواسطة ومعلومات الرحلة.
    Reforms affecting all modes of transport are under way. UN وتجري اصلاحات تؤثر في جميع وسائط النقل.
    This will cover all modes of surface transport, that is, road, rail, inland waterways and intermodal, as well as in special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. UN وسيغطي ذلك جميع وسائل النقل السطحي، أي الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، ووسائل النقل المتعدد الوسائط؛ وكذلك مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة وما إلى ذلك.
    This will cover all modes of surface transport, that is, road, rail, inland waterways and intermodal, as well as in special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. UN وسيغطي ذلك جميع وسائل النقل السطحي، أي الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، ووسائل النقل المتعدد الوسائط؛ وكذلك مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة وما إلى ذلك.
    Any continued efficiency gains will be overshadowed by rapid growth in all modes of transportation, resulting in continued increase in the demand for petroleum-based transportation fuels. UN وسوف يطغى النمو السريع في جميع وسائل النقل على أي مكاسب ما زالت تتحقق بسبب الكفاءة، مما سوف يؤدي إلى استمرار الزيادة في الطلب على وقود النقل النفطي بأنواعه.
    Not all modes of intervention were targeted at the same groups, nor were all objectives directed to the same extent at all audiences. UN ولم تستهدف جميع أساليب التدخل نفس الفئات، كما لم توجه جميع الأهداف نحو نفس الجمهور بنفس الدرجة.
    The effective supply of services required the use of all modes of supply, and to effectively compete in world markets would require the liberalization of all factors of production. UN والتوريد الفعال للخدمات يتطلب استخدام جميع أساليب التوريد، كما أن التنافس على نحو فعال في اﻷسواق الدولية يتطلب تحرير جميع عوامل الانتاج.
    6.6.1.1 The requirements of this Chapter apply to portable tanks intended for the transport of dangerous goods of Classes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, by all modes of transport. UN ٦-٦-١-١ تطبق الاشتراطات الواردة في هذا الفصل على الصهاريج النقالة المخصصة لنقل البضائع الخطرة المصنفة في الرتب ٢ و٣ و٤ و٥ و٦ و٧ و٨ و٩ بجميع وسائط النقل.
    In particular, active developing country participation in future negotiations on trade in services would require much more detailed analysis of the potential for service exports, taking account of all modes of supply, as well as identification of the regulatory barriers to such service export expansion. UN ٥٧- وستتطلب المشاركة النشطة للبلدان النامية في المفاوضات المقبلة بشأن التجارة في الخدمات بوجه خاص تحليلا أكثر تفصيلا لامكانات تصدير الخدمات يراعي جميع طرائق التوريد، فضلا عن تعيين الحواجز التنظيمية التي تعترض التوسع في تصدير هذه الخدمات.
    For all modes of transport, substantial opportunities exist to improve transportation equipment. UN وبالنسبة لجميع وسائل النقل، هناك فرص هائلة لتحسين معدات وسائل النقل.
    In general, these initial offers have not achieved balanced coverage and economically meaningful commitments with respect to all modes of supply. UN وبشكل عام لم تحقق هذه العروض الأولية تغطية متوازنة وتعهدات اقتصادية ذات مغزى فيما يتصل بجميع طرق التوريد.
    The logistics services sector is not defined as a separate sector in the GATS, but rather falls under different services categories, including services auxiliary to all modes of transport. UN 38- لا يعرَّف قطاع الخدمات اللوجستية بأنه قطاع مستقل في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإنما يندرج ضمن فئات خدمات مختلفة، بما فيها الخدمات المساعِدة لجميع وسائط النقل.
    In general, these initial offers have not achieved balanced coverage and economically meaningful commitments with respect to all modes of supply. UN وعلى العموم، فإن هذه العروض الأولية لم تحقق شمولية متوازنة والتزامات معقولة من الناحية الاقتصادية فيما يتعلق بجميع أساليب التوريد.
    The LDC collective request addresses market access and national treatment restrictions, and all modes of supply in a broad range of sectors. UN يتناول الطلب الجماعي المقدَّم من أقل البلدان نمواً القيود المتعلقة بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية، وجميع أساليب التوريد في مجموعة واسعة من القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus