We all need to dream, and to dream in colour. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى الحلم وإلى أن نحلم بالألوان. |
Now, you all need to decompress, so it is essential you do not go right back to school. | Open Subtitles | الآن، انكم جميعا بحاجة الى تخفيف الضغط ولذلك فمن الضروري أن لا تذهبوا حالا إلى المدرسة |
Our Ryan has been coming home from school talking about Tommy Lee Royce as this poor misunderstood fella that we all need to forgive. | Open Subtitles | يتحدث عن تومي لي رويسز وكأنه رجل ضعيف تم اساءة فهمه واننا جميعاً نحتاج ان نسامحه |
Then we'll all need one. Get your needles out, Elizabeth. | Open Subtitles | جميعنا بحاجة لواحد .قومي بإحضار الإبر الخاصة بك إليزابيث |
Hey, y'all need to make your own present. | Open Subtitles | مهلاً ، جميعكم بحاجة لتصنعوا هداياكم المنفصلة |
Their words clearly showed that we all need the United Nations. | UN | وأوضحت كلماتهم أننا جميعا نحتاج إلى الأمم المتحدة. |
The crew needs this. Maybe we all need it. | Open Subtitles | الطاقم يحتاج هذا، ربما نحن كلنا نحتاج هذا |
We all need an escape, and this was hers. | Open Subtitles | نحن جميعا بحاجة إلى الهروب، وهذا كان مهربها. |
I think we all need to calm down, get some sleep. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى الهدوء، والحصول على بعض النوم. |
That means you'll all need one of these uniforms... | Open Subtitles | هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي |
That means you'll all need one of these uniforms... | Open Subtitles | هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي |
I don't know what your trouble is son but we all need someone to lean on once in a while. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو تعبك، يا أبني ولكننا جميعا بحاجة الى شخص لنتكأ عليه من حين لاخر |
And we all need a little magic in this world. | Open Subtitles | ونحن جميعا بحاجة القليل من السحر في هذا العالم. |
I think we all need to not see each other any more. Oh, no. | Open Subtitles | أعتقد بأننا جميعاً نحتاج ألا نرى بعضنا البعض لبعض الوقت اوه لا |
Okay, we all need to do a bit of musical archeology here. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ جميعاً نحتاج إلى القيام بعلم الآثار الموسيقية هنا |
I think we all need a little time to consider our options. | Open Subtitles | أظننا جميعنا بحاجة لبعض الوقت لندرس خياراتنا |
But we all need a confidante, a friend to share our secrets with. | Open Subtitles | ولكن جميعنا بحاجة لكاتم أسرار صديقٌ نأتمنه على أسرارنا |
Well, you guys all need to work on your greeting skills. | Open Subtitles | - جميعكم بحاجة لتنمية مهارة الترحاب بالضيوف |
We all need to review development indicators as the World Bank lays down criteria for human resources development on the basis of gross domestic product. | UN | إننا جميعا نحتاج إلى مراجعة المؤشرات الدالة على التنمية. |
Hell, I know it sucks, but every once in a while, we all need a little help, right? | Open Subtitles | اللعنة اعرف ان ذلك متعب لكن بين فترة واخرى كلنا نحتاج الى قليل من المساعدة صحيح ؟ |
We all need firmness and genuine international solidarity which is manifested in the form of action. | UN | ونحن نحتاج جميعاً للثبات وللتضامن الدولي الحقيقي الذي يتجلى في شكل عمل. |
We all need to be better to each other! | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد أن نكون أفضل تجاه بعضنا البعض! |
He only needs to rest. We all need to rest. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هو الراحة جميعنا نحتاج إلى الراحة |
There's nothing wrong with doctors. We all need doctors. | Open Subtitles | لايوجد عيب بالأطباء، جميعنا يحتاج الأطباء. |
You're children. Why do you all need cell phones? | Open Subtitles | أيها الأطفال ، لماذا تحتاجون إلى الهواتف النقالة؟ |
In this search, we all need a vital and effective United Nations — this unique expression of our common humanity. | UN | وفي ذلك السعي، نحتاج جميعا إلى أمم متحدة مليئة بالحيوية وفعالة ـ تكون تعبيرا فريدا في نوعه عن إنسانيتنا المشتركة. |
Democracy, mutual respect and the fair distribution of power all need time. | UN | فالديمقراطية والاحترام العميق للآخر وتوزيع السلطة على نحو عادل تحتاج كلها إلى زمن. |
They all have a greater or lesser likelihood of becoming ERW, and so all need to be taken into account. | UN | وتنطوي جميع هذه الأسلحة على احتمال أكبر أو أقل بأن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، وبالتالي فهي جميعها في حاجة إلى أن تؤخذ بعين الاعتبار. |
I think now we all need to be on the bridge. | Open Subtitles | أعتقد اننا جميعا يجب أن نكون فى قمره القياده |