However, it was still not possible to reach agreement on all points. | UN | ومع ذلك، لم يكن ممكنا التوصل الى اتفاق على جميع النقاط. |
The report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. | UN | وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
Only after gathering agreement on all points can we then agree on the totality. | UN | ولا يمكننا التوصل إلى اتفاق كامل إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن جميع النقاط. |
In that process, all points of view should be respected. | UN | وفي تلك العملية، ينبغي أن تحترم جميع وجهات النظر. |
At all points of entry, the Institute thoroughly inspects the documentation of persons wishing to enter Mexican territory. | UN | ويدقق المعهد الوطني لشؤون الهجرة عند جميع نقاط الدخول في وثائق الراغبين في دخول الأراضي المكسيكية. |
It reflects the ideas presented and discussed rather than a consensus view of all points raised by participants. | UN | وتعكس الوثيقة الأفكار التي عرضت ونوقشت أكثر منها توافقاً في الآراء بشأن جميع النقاط التي أثارها المشاركون. |
In so doing, we must recognize that the United Nations Secretariat and the African Union Commission may not always agree on all points related to these efforts. | UN | ولدى قيامنا بذلك، يجب أن نعترف بأن الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي قد لا تتفقان دائما على جميع النقاط المتعلقة بهذه الجهود. |
The Security Council and the Peace and Security Council may also not always agree on all points on their agenda. | UN | وقد لا يتفق مجلس السلم والأمن ومجلس الأمن دائما بشأن جميع النقاط المدرجة على جدول أعمالهما. |
That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. | UN | ويجب أن تُضَمِّن ذاك التقرير ما استجد من معلومات وتتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية الراهنة. |
That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعالج الدولة الطرف في هذين التقريرين جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تتناول الدولة الطرف جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
However, there is a computerized database containing information on the entry and exit of persons at all points. | UN | ولكن توجد قاعدة بيانات حاسوبية تتضمن معلومات عن دخول الأشخاص ومغادرتهم في جميع النقاط الحدودية. |
That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
The Commission considered all points of view and agreed on a 2.5 per cent increase. | UN | ونظرت اللجنة في جميع وجهات النظر ووافقت على زيادة بنسبة 2.5 في المائة. |
The phrase “Without prejudice to the right to a nationality of person concerned” is unacceptable from all points of view. | UN | تعتبر عبارة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بالجنسية " غير مقبولة من جميع وجهات النظر. |
A satellite will fly over all points of the Earth between its minimum and maximum latitudes, which are equal to its inclination. | UN | ويمكن للساتل أن يحلق فوق جميع نقاط الأرض الواقعة بين خطي عرضه الأقصى والأدنى، المساويان لزاوية ميله المداري. |
Great idea. Pressure exerted at one point is transmitted to all points equally in an enclosed system. | Open Subtitles | فكرة عظيمة، الضغط المبذول في نقطة واحدة يتمّ نقله لجميع النقاط بالتساوي في نظام مُغلق. |
all points are covered. Every contingency is already met. | Open Subtitles | كل النقاط مُغطاة، تم اتّخاذ كافّة الاحترازات سلفًا. |
The Committee recommends that the State party submit its sixth periodic report jointly with its seventh periodic report, due on 6 July 2005, and that it address all points raised in the present concluding observations. | UN | 245- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري السادس بالتزامن مع تقريرها الدوري السابع، المقرر تقديمه في 6 تموز/يوليه 2005، وأن يتطرق التقرير إلى كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
It stressed that all points raised will be faithfully transmitted to Islamabad, and that it appreciated independent and impartial criticism so it can help it gain traction to correct its course, if it is headed in the wrong direction. | UN | وأكدت أنها ستحيل إلى إسلام أباد جميع المسائل التي أثيرت خلال الاستعراض، وأعربت عن تقديرها لما اتصفت به الانتقادات من صدق ونزاهة، مشيرة إلى أن ذلك من شأنه أن يساعدها في تصحيح مسارها في حالة انحرافها عن الطريق السوي. |
(f) Action Group members would welcome the further convening by the Joint Special Envoy of a meeting of the Action Group, should he deem it necessary to review the concrete progress taken on all points agreed in the present communiqué and to determine what further and additional steps and actions are needed from the Action Group to address the crisis. | UN | (و) يرحب أعضاء مجموعة العمل بأية دعوة من المبعوث الخاص المشترك إلى عقد اجتماع آخر لمجموعة العمل عندما يرى ذلك ضرورياً لاستعراض التقدم الفعلي المُحرز بشأن جميع البنود المتفق عليها في هذا البيان، وتحديد ما يقتضيه التصدي للأزمة من خطوات وإجراءات أخرى إضافية تتخذها مجموعة العمل. |
Thus, all points of view and proposed solutions deserve to be considered for their worth in order to address the complex crises which are currently raging across our planet. | UN | ومن ثم، فإن كل وجهات النظر والحلول المقترحة جديرة بأن تقدر حق قدرها لمواجهة الأزمات المعقدة التي تزعزع عالمنا حاليا. |
My Government has taken careful note of all points and recommendations made by the Special Representative for the implementation and promotion of human rights in Cambodia. | UN | لقد أحاطت حكومتي علما بتأن بجميع النقاط والتوصيات التي عرضها الممثل الخاص ﻹعمال وتعزيز حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
On the basis of the above, the tribunal found for the seller on all points. | UN | واستنادا إلى ما ورد أعلاه، فقد أيدت المحكمة موقف البائع في كافة المسائل المطروحة. |
Her Government was open to engaging in dialogue on all issues and respectful of all points of view. | UN | وأوضحت أن حكومتها مفتوحة للحوار في كل القضايا وتحترم كافة وجهات النظر. |
The situation in the Gaza Strip was very serious from all points of view. | UN | والحالة في قطاع غزة بالغة الخطورة من جميع النواحي. |
I want all points of convergence, I want all research personnel, | Open Subtitles | أريدُ كلّ النقاط المُريبة، وكلّ تقارير الباحثين. |
The Turkish Cypriot leader maintained the view that all points of clarification should be incorporated in the text of the 21 March paper. | UN | ورأى زعيم القبارصة اﻷتراك أنه ينبغي لجميع نقاط اﻹيضاح أن تُدرج في نص ورقة ٢١ آذار/مارس. |