"all provinces" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المقاطعات
        
    • جميع مقاطعات
        
    • جميع المحافظات
        
    • جميع الأقاليم
        
    • كل المقاطعات
        
    • كافة المقاطعات
        
    • لجميع المقاطعات
        
    • جميع الولايات
        
    • جميع محافظات
        
    • جميع أقاليم
        
    • كل مقاطعة
        
    • كافة مقاطعات
        
    • كافة ولايات
        
    • وجميع المقاطعات
        
    all provinces and territories offer a range of victim services programs to all victims, including victims of trafficking. UN تقدم جميع المقاطعات والأقاليم سلسلة من برامج خدمات الضحايا إلى جميع الضحايا، بمن فيهم ضحايا الاتجار.
    all provinces have staff trained in the provision of services to adolescents. UN ويوجد في جميع المقاطعات بالبلد موظفون مدربون على تقديم خدمات للمراهقين.
    Lower-level technical schools are to be opened in all provinces. UN ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات.
    I am sure that the works from the African continent were shown in nearly all provinces of our country. UN وإنني على يقين أنّ الأعمال الوافدة من القارة الأفريقية قد عُرِضت في جميع مقاطعات بلدنا تقريباً.
    The national radio has established branches in all provinces to enable mass participation. UN وأنشأت الإذاعة الوطنية فروعاً في جميع المحافظات لتمكين الجماهير من المشاركة بكثافة.
    Target 2011: justice institutions lead justice sector coordination meetings in all provinces and at the central level UN الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي
    That is critical in order for the Afghan Government to succeed, inter alia in its goal of having its national security forces lead and conduct military operations in all provinces by the end of 2014. UN وذلك أمر مهم كي تنجح الحكومة الأفغانية، في جملة أمور، من بينها تحقيق هدفها المتمثل في أخذ قواتها الأمنية الوطنية زمام القيادة وتنفيذها عمليات عسكرية في جميع المقاطعات بنهاية عام 2014.
    Moreover, a survey was conducted, in all provinces, to collect the different perceptions of citizens regarding various matters of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك أجري استقصاء في جميع المقاطعات للوقوف على تصورات المواطنين المختلفة لمسائل شتى تتعلق بحقوق الإنسان.
    A feasibility study on the strengths and weakenesses regarding resources in all provinces will be undertaken before a province can be idenfitied to pilot implementation of the Act. UN وستُجرى دراسة للجدوى بشأن مَواطِن القوة والضعف فيما يخص موارد جميع المقاطعات قبل تعيين مقاطعة لتجربة تنفيذ هذا القانون.
    Since the establishment of the system of public defenders, legal aid had been guaranteed in all provinces. UN ومنذ وضع نظام الدفاع العام، تُمنح المساعدة القضائية في جميع المقاطعات.
    Officers and staff of the security forces of all provinces UN :: ضباط وموظفو قوات الأمن في جميع المقاطعات
    It should also be noted that there are integrated classes and special classes in all provinces. UN ويجدر بالملاحظة أيضاً أنه توجد في جميع المقاطعات قاعات مدمجة وأخرى خاصة.
    This is being extended to all provinces and Districts throughout the country and gender is a consideration in implementing the policy. UN ويقدم هذا إلى جميع المقاطعات والمناطق في كل أنحاء البلد، والمنظور الجنساني اعتبار مرعي في تنفيذ السياسة.
    This policy is being progressively implemented across all provinces with the support of Provincial Administrations. UN وتنفَذ هذه السياسة تدريجيا في جميع المقاطعات بدعم من إدارة المقاطعات.
    The Third FiveYear Development Plan provides that, by the end of 2004, Juvenile Correction and Rehabilitation Centres will be established in all provinces. UN وتنص خطة التنمية الخمسية الثالثة على أنه سيتم قبل نهاية عام 2004 إنشاء مراكز لإصلاح وإعادة تأهيل الأحداث في جميع المقاطعات.
    12. Stresses the importance of further extending central government authority, including the presence of Afghan security forces, to all provinces of Afghanistan; UN 12 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛
    11. Stresses the importance of further extending central government authority, including the presence of Afghan security forces, to all provinces of Afghanistan; UN 11 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛
    The Government also established a National Institute of Management and Administration, which draws students from all provinces to educate future managers and administrators. UN وأنشأت الحكومة أيضا معهدا وطنيا للتنظيم والإدارة، يجتذب الطلبة من جميع المحافظات لتدريب مديري وإداريي المستقبل.
    Modern diagnostic centres have been built and brought into operation in all provinces. UN وشُيد في جميع المحافظات مراكز عصرية للتشخيص الطبي وشُغّلت.
    Therefore, her Ministry had initiated workshops in all provinces to help increase women's independence. UN ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء.
    all provinces and territories have participated and invested upwards of $240 million. UN وقد شاركت كل المقاطعات والأقاليم واستثمرت ما يربو على 240 مليون دولار.
    These materials will now go to teachers and schools in all provinces. UN وسوف توزع هذه المواد اﻵن على المعلمين والمدارس في كافة المقاطعات.
    It is also important to emphasize that the benefits of development must reach all provinces equitably. UN ومن الأهمية بمكان أيضا التأكيد على ضرورة ضمان فوائد التنمية لجميع المقاطعات بالتساوي.
    The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. UN وازداد حجم القوة العاملة في جميع الولايات بصرف النظر عن المنطقة ونوع الجنس.
    He was informed that members of the Sikh community had for the greater part left all provinces of Afghanistan and had gone either to Jalalabad or to India. UN وأبلغ بأن الجانب اﻷعظم من أفراد طائفة السيخ قد تركوا جميع محافظات أفغانستان، وتوجهوا إما الى جلال أباد أو الى الهند.
    It called upon the Government of the Sudan to work further to better ensure security and development in all provinces in the country. UN ودعت المملكة العربية السعودية حكومة السودان إلى مزيد من العمل من أجل تحسين حالة الأمن والتنمية في جميع أقاليم البلد.
    Women from all provinces - two per province - will be represented. UN وتمثل النساءَ من جميع المقاطعات مندوبتان من كل مقاطعة.
    - The Twitezimbere project, a non-profit association funded by the Government of Burundi and the World Bank, operates in all provinces in the country. UN - مشروع منظمة " توتيزمبيري " ، وهي منظمة لا تستهدف الربح، حيث يحصل هذا المشروع على التمويل اللازم من حكومة بوروندي والبنك الدولي، مع قيامه في كافة مقاطعات البلد.
    :: Algerian presidential elections, 8 April 2004: The Secretariat-General took part in a high-level mission covering all provinces of the People's Democratic Republic of Algeria. UN الانتخابات الرئاسية الجزائرية 8/4/2004: شاركت الأمانة العامة ببعثة رفيعة المستوى حيث تم تغطية كافة ولايات الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية.
    This unit has branch offices in the municipality and in all provinces. UN ولهذه الوحدة مكاتب فرعية في البلديات وجميع المقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus