A legislative framework to combat discrimination was in place, but all sections of society should be involved in its implementation. | UN | وتم وضع إطار قانوني لمكافحة التمييز، ولكن ينبغي على جميع قطاعات المجتمع المشاركة في تنفيذه. |
Therefore, the urban and rural housing policies and programs are devised and implemented for all sections of society without any prejudice against minorities. | UN | ومن هذا المنطلق تُعدّ سياسات وبرامج الإسكان الحضرية والريفية وتُنفذ في جميع قطاعات المجتمع دون الإجحاف بحق الأقليات. |
In this respect, the obligation of the State to facilitate the discharge of right to health responsibilities by all sections of society becomes particularly important. | UN | وفي هذا الصدد، يصبح من الأهمية بمكان التزام الدولة بتيسير وفاء جميع قطاعات المجتمع بالمسؤوليات المتعلقة بالحق في الصحة. |
Knowledge about human rights is low across all sections of society. | UN | فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع. |
Knowledge about human rights is low across all sections of society. | UN | فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع. |
Adopting an interdisciplinary approach in every field of study, it is in interaction and communication with all sections of society. | UN | ولاعتمادها نهجا متعدد التخصصات في جميع مجالات الدراسة، فهي تتفاعل مع جميع فئات المجتمع وعلى اتصال بها. |
We have succeeded in creating widespread awareness in all sections of society about the needs and rights of our children. | UN | ونجحنا في توليد وعي واسع النطاق في جميع قطاعات المجتمع بشأن احتياجات أطفالنا وحقوقهم. |
Out of a concern to strengthen democratic institutions, it had launched a programme of national reconciliation, part of which involved a dialogue with all sections of society. | UN | وبدأت بغية تعزيز المؤسسات الديمقراطية في تنفيذ برنامج للمصالحة الوطنية بدأ في إطاره حوار مع جميع قطاعات المجتمع. |
It was expected that growth would be more employment-intensive and that all sections of society, including the vulnerable, would benefit from the growth of employment. | UN | وتتوقع الخطة أن يكون النمو كثيف العمالة بدرجة أكبر، وأن تستفيد جميع قطاعات المجتمع بما في ذلك القطاعات الضعيفة من النمو المتحقق في العمالة. |
His country attached the highest importance to including all sections of society in the development of a national policy on the environment that recognized the crucial role of women. | UN | وأكد أن بلده يولي أعلى مراتب اﻷهمية ﻹشراك جميع قطاعات المجتمع في إعداد سياسة وطنية للبيئة تعترف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة. |
The European Union is convinced that national reconciliation and civil peace in Burundi can be restored on a lasting basis only through the participation of all sections of society in the principal institutions and bodies of the State. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن اقتناعه بأن المصالحة الوطنية والسلم المدني في بوروندي لا يمكن استعادتهما في اﻷجل الطويل إلا من خلال إشراك جميع قطاعات المجتمع في مؤسسات الدولة وهيئاتها الرئيسية. |
Fundamental freedoms continue to be enjoyed by all sections of society, including by political opponents and critics of the President and the Government and of their policies. | UN | واستمر تمتع جميع قطاعات المجتمع بالحريات اﻷساسية، بما في ذلك الخصوم السياسيون للرئيس والحكومة ومن ينتقدونهما أو ينتقدون سياساتهما. |
all sections of society are actively involved in the reform process, through numerous political organizations and associations of a non-political character which enjoy complete freedom of speech and association. | UN | وتشترك جميع قطاعات المجتمع على نحو فعال في عملية اﻹصلاح عن طريق العديد من الهيئات السياسية والرابطات ذات الطابع غير السياسي التي تتمتع بكامل حرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
Malaysia has undertaken the necessary policy and legislative amendments and conducted awareness programmes targeted at all sections of society on gender equality and children's rights. | UN | وقد أجرت ماليزيا التعديلات اللازمة على صعيد السياسة العامة والتشريعات واضطلعت ببرامج توعية تستهدف جميع شرائح المجتمع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل. |
The focus is to strengthen the extension of human rights to all sections of society, in particular, the vulnerable groups. | UN | ومحور تركيز اللجنة هو تعزيز تمتع جميع شرائح المجتمع بحقوق الإنسان، ولا سيما الفئات الضعيفة. |
Information and communications technology, an essential component of the information society, must be disseminated and made accessible to all sections of society. | UN | إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي يتكون منها مجتمع المعلومات هذا، يجب أن تعمم لتصل إلى جميع شرائح المجتمع. |
all sections of society had a shared responsibility to combat racism and intolerance, and promote awareness and respect for democracy, human rights and the rule of law. | UN | وتقع على جميع شرائح المجتمع مسؤولية مشتركة في مكافحة العنصرية والتعصب وإذكاء الوعي وتعزيز احترام الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
349. The new People's Assembly included members representing all sections of society: workers and agricultural labourers, intellectuals, jurists, physicians, engineers, artists and persons engaged in various economic, industrial, commercial and other occupational activities. | UN | 349- ولقـد ضم مجلس الشعب الجديد أعضاء يمثلون جميع شرائح المجتمع وفعالياته، من عمال وفلاحين، ورجال فكر، وقانون، وأطباء، ومهندسين، وفنانين، وأصحاب فعاليات اجتماعية، واقتصادية، صناعية، وتجارية، ومهنية. |
However, the purpose of progressive taxation is not simply a matter of accounting; rather it is to introduce fiscal reforms that can also provide feedback into institutional reform, thereby encouraging development in all sections of society. | UN | بيد أن الغرض من الضريبة التصاعدية ليس مجرد غرض محاسبي، وإنما يقصد بها إدخال إصلاحات ضريبية يمكنها أيضا تغذية الإصلاح المؤسسي، مما يشجع التنمية في أوساط جميع فئات المجتمع. |
Activities in these areas will be undertaken in a concerted manner with a view to improving opportunities for all sections of society to share fully in the development process, with special emphasis on the problems of disadvantaged and vulnerable population groups. | UN | وسيضطلع باﻷنشطة في هذه المجالات بطريقة متضافرة بهدف تحسين الفرص لجميع قطاعات المجتمع بغية المشاركة الكاملة في عملية التنمية، مع تركيز خاص على مشاكل المحرومين والفئات السكانية الضعيفة. |