"all states parties which" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الدول الأطراف التي
        
    • لجميع الدول الأطراف التي
        
    • جميع الدول اﻷطراف المتأخرة
        
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت ردوداً أولية على سبيل المتابعة إلى المقرر الخاص في سبيل الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بما خلصت إليه من نتائج.
    The Conference urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force Additional Protocols as soon as possible in conformity with paragraph 1 of article III of the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجِّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    This outline may be used by all States parties which are clearing mined areas in accordance with article 5 to submit information on their progress. UN وقد يكون هذا المخطط مفيداً لجميع الدول الأطراف التي تُطهّر مواقع مزروعة بالألغام بموجب المادة 5 لتقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    14. Strongly appeals to all States parties which are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN ٤١ - تناشد بقوة جميع الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع أن تفي بالتزاماتها المالية غير المسددة بموجب الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية؛
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    At the same time, StAR will develop means of better consultations with States parties to ensure engagement with all States parties which may be interested in receiving StAR assistance. UN وفي الوقت نفسه، ستُحدِث المبادرة وسائل كفيلة بتحسين المشاورات مع الدول الأطراف لضمان مشاركة جميع الدول الأطراف التي قد تكون مهتمّة بالحصول على مساعدة منها.
    21. The Subcommittee has continued its dialogue with all States parties which have not yet designated their NPMs, encouraging them to inform the Subcommittee of their progress. UN 21- وواصلت اللجنة الفرعية حوراها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعين بعد آلياتها الوقائية الوطنية.
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت ردود متابعة أولية إلى المقرر الخاص على الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بالنتائج التي تنتهي إليها.
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت ردوداً أولية على المتابعة إلى المقرر الخاص على الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بالنتائج التي تنتهي إليها
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت ردوداً أولية على المتابعة إلى المقرر الخاص على الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بالنتائج التي تنتهي إليها
    Noting also that 24 more States had adhered to the Protocol since 1999, he appealed to all States parties which had not yet done so adhere, in order to ensure the universalization of that important instrument. UN ولاحظ كذلك أن 24 دولة أخرى قد انضمت إلى البروتوكول منذ 1999، وناشد جميع الدول الأطراف التي لم تنضم بعد أن تقوم بذلك بغية ضمان عالمية هذا الصك الهام.
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت إلى المقرر الخاص ردوداً أولية على سبيل المتابعة على الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بما تخلص إليه من نتائج.
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت إلى المقرر الخاص ردوداً أولية في إطار المتابعة على الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بما تخلص إليه من نتائج.
    Noting also that 24 more States had adhered to the Protocol since 1999, he appealed to all States parties which had not yet done so adhere, in order to ensure the universalization of that important instrument. UN ولاحظ كذلك أن 24 دولة أخرى قد انضمت إلى البروتوكول منذ 1999، وناشد جميع الدول الأطراف التي لم تنضم بعد أن تقوم بذلك بغية ضمان عالمية هذا الصك الهام.
    The Group therefore urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible. UN ومن ثم تحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد البروتوكول الإضافي على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    :: Action 28: The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN :: الإجراء 28: يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    The Group therefore urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible. UN ومن ثم تحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد البروتوكول الإضافي على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    In terms of compliance with Article 7 paragraph 2, at the close of the 7MSP all States parties which at the time were required to provide an updated transparency report covering calendar year 2005 had done so with the exception of 43 States Parties. UN 65- وفيما يتعلق بالامتثال لأحكام الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، وفي ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف، قدم جميع الدول الأطراف التي كانت مطالبة في ذلك الوقت بتقديم تقارير شفافية محدثة تغطي عام 2007 باستثناء 43 دولة طرفاً.
    In this regard, all States parties which have not yet done so should sign without delay the Safeguards Agreements required by article III of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد أن توقع دون تأخير على اتفاقات الضمانات المطلوبة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus