"all the papers" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل الصحف
        
    • جميع الصحف
        
    • جميع الأوراق
        
    • كل الأوراق
        
    • الجرائد
        
    • جميع الورقات
        
    • كافة الأوراق
        
    • كل الاوراق
        
    • كلّ الأوراق
        
    • بكل الصحف
        
    • بجميع الصحف
        
    all the papers are saying it'll be short and fast. Open Subtitles كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة.
    Yes, I know. It was in all the papers. But you don't. Open Subtitles نعم, اعرف, لقد كانت فى كل الصحف ولكنك لا تعرف
    I always wanted to have my name in all the papers. Open Subtitles أتعرفين .. لقد أردت دائما أن يظهر إسمي في جميع الصحف
    What gets me is how all the papers happened to catch that particular performance. Open Subtitles الذي يؤرقني كيف حدث أن جميع الصحف لمسك ذلك الأداء المعين.
    He was thus forced to sign all the papers the investigators asked him to sign, without even reading their content. UN وهكذا أُجبر على التوقيع على جميع الأوراق التي طلب المحققون منه التوقيع عليها، دون قراءة مضمونها.
    You know, I've got all the papers for the loan officer, but, I got to admit, I'm a little nervous. Open Subtitles كما تعلم، لقد حصلت على كل الأوراق لموظف القروض، لكن , يجب أن اعترف انا متوترة بعض الشئ
    You'll be in all the papers... your face on all the front pages. Open Subtitles سوف تكونين على جميع صفحات الجرائد وجهك سوف يكون على جميع الصفحات الأولى
    I have been looking at all the papers which have been presented earlier, and I find that even in the proposal of the Canadian delegation, a mechanism was suggested. UN وقد دأبت على النظر في جميع الورقات التي قُدمت من قبل، فوجدت حتى في مقترح الوفد الكندي أن آلية ما قد اقُترحت العام الماضي.
    I always thought I'd have a grand story to tell. You know, something they would publish in all the papers, and... Open Subtitles سيكون لديّ قصة كبيرة لأحكيها وكانت ستنشر في كل الصحف
    Dude set me up, and now all the papers are talking mess about me. Open Subtitles لقد أوقع بي الرجل, و الآن تتحدث عني كل الصحف بإزدراء
    "Mystified all the papers say, we are mystified - we suspect foul play!" Open Subtitles كل الصحف تقول بأنه محيّر نحن محتارون نتوقع بأن هناك غدراً
    Name in all the papers. Big stars sending you pretty dresses for nothing. Open Subtitles اسم في كل الصحف ، النجوم الكبيرة ترسل إليك الثياب الجميلة بلا مقابل
    He was in all the papers. Open Subtitles خبر مقتله موجود في جميع الصحف.
    Your trial testimony was in all the papers. Open Subtitles ان محاكمتك كانت منشورة فى جميع الصحف
    We'll advertise it in all the papers. Open Subtitles وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف
    I've all the papers ready for a compromise between us. Open Subtitles لدي جميع الأوراق جاهزة من أجل التسوية بيننا
    But when they entered, the ray of the servant it had already destroyed all the papers! Open Subtitles و بالوقت الذي دخلوا فيه للمنزل قامت الخادمة بالتخلص من جميع الأوراق
    In any case, the LEG intends to share the content of all the papers during SBI 35 and COP 17 at relevant special events and side events. UN وعلى أي حال، يعتزم فريق الخبراء تناول محتوى جميع الأوراق خلال الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في المناسبات الخاصة واللقاءات الجانبية ذات الصلة.
    I've got all the papers here and I'm sure we can sort it out. Open Subtitles لديَ كل الأوراق و هنا و أنا متأكد أننا سنجد حلاً.
    all the papers were ready to sign. Real nice couple. Open Subtitles كل الأوراق جاهزة للتوقيع لزوجين لطيفين
    It was in all the papers. Some kind of scandal? Open Subtitles لقد كان في الجرائد ، فضيحة من نوع ما
    all the papers and a full report of the meeting, including conclusions reached by the participants, were made available on the Population Division web site, and the report has been issued as document ESA/P/WP.178. UN وعُرضت جميع الورقات إلى جانب تقرير كامل عن الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات التي توصل إليها المشاركون، في موقع شعبة السكان على الإنترنت، وصدر التقرير بوصفه الوثيقة ESA/P/WP.178.
    You get all the papers at the village square. Open Subtitles يمكنك الحصول على كافة الأوراق في ساحة القرية.
    That's right, I got all the papers you need right in here. Open Subtitles هذا صحيح لدي كل الاوراق التي تحتاجها هنا
    We'll be much more comfortable here, and I'll have all the papers at hand. Open Subtitles هنا سيكون أكثر راحة, وستكون كلّ الأوراق في حوزتي.
    - It was in all the papers. - Oh, I don't read the papers, ma'am. Open Subtitles لقد كان ذلك بجميع الصحف - أنا لا أقرأ الصحف سيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus