You know, in All this talk of your being a Jew, this is the first time you've mentioned God. | Open Subtitles | كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الالهه |
Under this Roman governor, zealots are the enemies of Rome with All this talk of rebellion and a messiah that's coming to liberate them with a sword of fire. | Open Subtitles | تحت حكم هذا الحاكم الروماني الغيورون هم أعداء روما مع كل هذا الحديث عن التمرد و المسيح الذي سيأتي لتحريرهم |
Jack, All this talk of booze has got me quite thirsty. | Open Subtitles | جاك, كل هذا الحديث عن الخمر جعلني أعطش جداً |
All this talk of breakfast is making me hungry. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع. |
All this talk of leeches will put us off our dinner. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن العوالق سيقوم بأفقادنا شهيتنا عن العشاء |
All this talk of the railroad must have been so boring for you. | Open Subtitles | كلّ هذا الحديث عن السّكّة الحديديّة لا بدّ أنّه أملّكِ. -بتاتًا. |
All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge! | Open Subtitles | كلّ هذا الكلام عن مطاردات الأشرار جعل ريشاتي تقشعّر. |
I am sorry. All this talk of children. I've upset you. | Open Subtitles | آسفة، كل هذا الحديث حول الأبناء مؤكد أنني أغضبتك |
Well, All this talk of brownies makes me realize I haven't eaten. | Open Subtitles | يجعلني كل هذا الحديث عن البراونيز أدرك أنني لم أتناول شيئاً بعد. |
What if I wasn't there and she needed help, and with All this talk of robberies. | Open Subtitles | فماذا لو لم اكن هناك واحتاجت هى للمساعدة ومع كل هذا الحديث عن السرقات, |
All this talk of souls and spirits has my head spinning. I'm not a religious man. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني.. |
All this talk of blood and slaying has put me off my tea. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الدم والقتل أفقدنى شهيتى |
All this talk of God, I think I need to pray. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة |
♪ I've gotta say you must be nuts ♪ To think that's something I'd believe ♪ You lay it on there kind of heavy ♪ With All this talk of something special ♪ So, what could it be? | Open Subtitles | يجب ان اقول لابد انك مجنون لان اعتقد ان شئ ما لابد ان اصدقه مع كل هذا الحديث عن شئ مهم ما الذي يمكن لن يحدث؟ |
Perhaps All this talk of terrorism has me anxious about certain insecurities. | Open Subtitles | ربما كل هذا الحديث عن الأرهاب .جعلني أقلق على بعض... مخاوفي |
All this talk of politics, you know how it bores me, Armand. Shall we dance? | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن السياسة أنت تعلم كيف أمل من السياسة أرماند هلا نرقص ؟ |
Tare an'ouns, All this talk of fruitcake is making me hungry. | Open Subtitles | الأعلان الفارغ , كل هذا الكلام عن الكعكة يجعلني جائع |
All this talk of a catastrophe the 4400 are supposed to prevent? | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن الكارثه التى من المفترض ان يمنعها ال 4400 |
All this talk of teaching me to be emperor was just to keep me off guard! | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن تربيتى كى أكون إمبراطورا كى تبعدنى عن الحراس |
All this talk of race. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن العِرقْ ماذا حدث للخير والشر؟ |
Oh, my God, All this talk of food. | Open Subtitles | يا إلهي، كلّ هذا الحديث عن الطعام. |
With All this talk of authors and the book, we've never discussed one fact... | Open Subtitles | مع كلّ هذا الكلام عن المؤلّف والكتاب لمْ نناقش قطّ حقيقةً واحدة... |
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Open Subtitles | كل هذا الحديث حول الأعياد والديوك الرومية والأوقات العائلية... يؤلمني! |