"all up" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن كل
        
    • كُلّ فوق
        
    • برمته
        
    • كل ما يصل
        
    • عن كلّ
        
    • صعودا
        
    • كله يعود
        
    • جميعهم فوق
        
    You gotta get it all out before you give it all up. Open Subtitles يجب أن تخرج كل شيء قبل أن تتخلى عن كل شيء
    I still can't believe you gave it all up for me. Open Subtitles لازلت لا أصدق بأنكِ تخليتِ عن كل شيء من أجلي.
    But also, when I met Marcus, he was a community activist with a civil-rights podcast, and he gave that all up pretty quickly. Open Subtitles لكن ايضا، حين التقلت بماركوس كان فاعلاً جمعويا مع اذاعة للحقوق المدنية و تحلى عن كل هذا بسرعة فارطة
    I got something that might cheer us all up. Open Subtitles أصبحتُ الشّيء الذي قَدْ يَهْتفُنا كُلّ فوق.
    Since you're gonna be having our kid all up in there, Open Subtitles منذ أنت سَسَيكونُ عِنْدَكَ طفلنا كُلّ فوق في هناك،
    You're making this all up, and she's making you look like an idiot. Open Subtitles أنتم تخترعون هذا برمته وهي تجعلك تبدو كمغفل
    BMO and Susan must've washed all up on one of all up of them. Open Subtitles بمو وسوزان يجب أن تغسل كل ما يصل على واحد من كل ما يصل منهم.
    I had a life, I had a career, and I just gave it all up. Open Subtitles كانت لدي حياة , كان لدي وظيفة وتخليت عن كل هذا
    And I had to give it all up to work at that crappy dragon palace, just to keep you and your sister alive. Open Subtitles و أضطررت لتخلي عن كل شئ لأعمل ذلك العمل السئ في قصر التنين فقط لأبقيق أنت و اختك أحياء
    She has her life ahead of her, too, but she decides to give it all up. Open Subtitles انها ليست مسنة كثيراً، ولديها حياةأمامها ولكن قررت التخلي عن كل هذا
    I must say, I'm surprised you would give this all up. After you've worked so hard for it. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    I have told you that I'd give it all up for you again and again, and you know what I think? Open Subtitles سبق وأخبرتك أنني أتخلى عن كل شيء من أجلك مجدداً ومجدداً، وتعرفين ما أعتقده؟
    I just don't understand how somebody so vibrant and full of life can just give it all up. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم , كيف يمكن لشخص حيوي وممتلئ بالحياة يتخلي عن كل شيء
    I can't even begin to imagine what you've been through, but I don't think you should just... give it all up. Open Subtitles لا يمكنني حتى التخيل ما مررتي به , ولكنني لا أعتقد أنه يجدر بكِ التخلي عن كل شيء
    You and Audrey ready for "Operation all up in Me?" Open Subtitles أنت وأودري جاهزة ل "عملية كُلّ فوق فيّ؟ "
    Skid marks all up and down, but none near this vehicle. Open Subtitles يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ.
    Well, I'm willing to give it all up and stay here with you. Open Subtitles حَسناً، أَنا راغبُ لإعْطائه كُلّ فوق وإقامةِ هنا مَعك.
    You made it all up in your head. Open Subtitles لقد إختلقت الأمر برمته داخل رأسك
    I screwed up. I screwed it all up. Open Subtitles لقد أخفقت, لقد أفسدت الأمر برمته
    So what's to stop me from just buying this all up myself if we wanted to? Open Subtitles لذلك ما هو منعي من مجرد شراء هذا كل ما يصل نفسي إذا كنا أراد أن؟
    I can't ask him to give it all up and move here just for me. Open Subtitles لا أستطيع أن أطلب منه التخلّي عن كلّ شيء والإنتقال إلى هنا لأجلي وحسب
    They're prevalent all up and down the East Coast. Open Subtitles هم انتشارا كل صعودا ونزولا على الساحل الشرقي.
    Of course, it is all up to you, for you are the true master of the grasslands. Open Subtitles بالطبع , الأمر كله يعود اليك . لك انت , ايها الزعيم الحقيقي للمراعي
    They're all up here now. Open Subtitles جميعهم فوق هنا "تقصد الكلمات البذيئه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus