"all we got to do is" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل ما علينا فعله هو
        
    • كل ما علينا هو
        
    • كل ماعلينا فعله هو
        
    • كلّ ما علينا فعله هو
        
    • كلّ ما علينا هو
        
    • كل ما علينا فعله أن
        
    All we got to do is find out how his operation works, then we take it over. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها
    Now, All we got to do is move the man's car forward. Open Subtitles الآن, كل ما علينا فعله هو تحريك سيارة الرجال الى الأمام
    All we got to do is use him to figure out how to steal Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إستخدامه لإيجاد طريقة لسرقة
    What if we're already inside with the evidence and All we got to do is get out? Open Subtitles ماذا لو دخلنا مسبقاً بالدليل كل ما علينا هو الخروج ؟
    Hey, listen, you were amazing up there. All we got to do is get through this door, and we're in the car, okay? Open Subtitles اسمعي، لقد كنت مذهلة هناك كل ما علينا هو تخطي الباب وركوب السيارة، حسناً؟
    Now All we got to do is get that jazzercise sticker off your car. (laughs) Over my dead body. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ازالة شعار جازيرسايس من على سيارتك على جثتي
    So All we got to do is get Kevin close enough to memorize the spell. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو جعل كيفين يقترب منها بما يكفي ليحفظ التعويذة.
    D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. Open Subtitles فريق دلتا سيقومون بالعمل كلّ ما علينا هو تغطيتهم
    All we got to do is find someone with red-tipped hair. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نجد شخصاً لديه شعراً أحمر
    So, all we got to do, is convince the current teacher to let us take the final. Open Subtitles إذاً، كل ما علينا فعله هو أقناع المعلم الحالي ان يجعلنا نأخذ اختبار آخر العام مجدداً
    All we got to do is ID the guy he was supposed to meet. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تحديد هوية الرجل الذي كان من المفترض أن يقابله
    All we got to do is drop him off at an ER. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتركه في غرفة الطواريء
    All we got to do is dig it up, pack our shit, and we're out of here. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة وأخذ أغراضنا والخروج من هنا
    All we got to do is outlast these braves. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان.
    All we got to do is stay out of his way, and he'll lead us right to the truth. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء بعيدا عن طريقه، و هو سوف يقودنا إلى معرفه الحقيقة.
    All we got to do is rip up a couple of these boards, we can dig our way out. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إزالة تلك الألواح الخشبية يمكننا حفر طريقنا للخروج
    All we got to do is get that money and we'll be out of here by nightfall. Open Subtitles كل ما علينا هو إحضار النقود و نخرج من هنا بحلول الظلام
    All we got to do is run a bump and grab on a C.O. like we did last time, grab the keys, make a copy. Open Subtitles كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    All we got to do is mine it and get it back there. Open Subtitles كل ما علينا هو أستخراجه ونعود به إلى هناك
    All we got to do is swim for it. Open Subtitles كل ما علينا هو السباحة لإحضاره
    All we got to do is split it up and we're out of here. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو التقسيم ثم نخرج من هنا
    All we got to do is to put these controls back to where they were when we first set off. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو أن نُعيد ترتيب هذه الأدوات إلى شكلها الأول.
    Yeah. Yeah, All we got to do is survive. Open Subtitles أجل، أجل، كلّ ما علينا فعله هو النجاة
    All we got to do is plant the seed. Open Subtitles كلّ ما علينا هو أن نغرس البذرة.
    Now All we got to do is wait for him to get in the elevator. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله أن ننتظره إلى أن يدخل المصعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus