"allegations of ill-treatment" - Traduction Anglais en Arabe

    • ادعاءات إساءة المعاملة
        
    • ادعاءات سوء المعاملة
        
    • ادعاءات إساءة معاملة
        
    • الادعاءات بسوء المعاملة
        
    • ادعاءات التعرض لسوء المعاملة
        
    • ادعاءات تتعلق بسوء المعاملة
        
    • ادعاءات بإساءة المعاملة
        
    • ادعاءات سوء معاملة
        
    • الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة
        
    • الادعاءات المتصلة بإساءة المعاملة
        
    • الادعاءات بإساءة المعاملة
        
    • ادعاء بسوء المعاملة
        
    • بادعاءات سوء المعاملة
        
    • بادعاءات إساءة المعاملة
        
    • من الادعاءات التي تتعلق بإساءة معاملة
        
    allegations of ill-treatment during the interrogation phase UN ادعاءات إساءة المعاملة في مرحلة الاستجواب
    Very few allegations of ill-treatment in prisons were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقالت إن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب لم تعترف إلا بعدد زهيد من ادعاءات إساءة المعاملة في السجون.
    The Ministry of Internal Affairs was reportedly investigating the allegations of ill-treatment. UN وأفيد أن وزارة الشؤون الداخلية تقوم بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة.
    Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. UN وينبغي إلزام القضاة بالتحقق العاجل من ادعاءات سوء المعاملة أو التعذيب وبإصدار أوامر كشف فورية.
    The State party should effectively investigate all allegations of ill-treatment of children in police stations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق بفعالية في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    However, the Government denied allegations of ill-treatment. UN غير أن الحكومة قد نفت ادعاءات إساءة المعاملة.
    " Adequately assessing allegations of ill-treatment will often be a far from straightforward matter. UN ' ' تظل في كثير من الأحيان عملية تقييم ادعاءات إساءة المعاملة تقييما وافيا أمرا لا يخلو من التعقيدات.
    26. CoE-CPT also made reference to some allegations of ill-treatment in prisons and made recommendations in this regard. UN 26- كما أشارت اللجنة إلى بعض ادعاءات سوء المعاملة في السجون، وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    Furthermore the SPT recommends that all allegations of ill-treatment be fully investigated through competent, independent and impartial authorities. UN علاوة على ذلك توصي اللجنة الفرعية بأن يجري التحقيق الكامل في ادعاءات سوء المعاملة من طرف سلطات مختصة ومستقلة ومحايدة.
    In 2005-2007, the Personal Representative was alarmed at allegations of ill-treatment in detention. UN وفي الفترة بين عامي 2005 و2007، أعربت الممثلة الشخصية عن جزعها إزاء ادعاءات سوء المعاملة في السجون.
    The Committee further recommends that all allegations of ill-treatment and abuse, be investigated and those responsible prosecuted and punished. UN كما توصي اللجنة بالتحقيق في جميع ادعاءات سوء المعاملة والإيذاء وتقديم الجناة للمحاكمة ومعاقبتهم.
    The State party should effectively investigate all allegations of ill-treatment of children in police stations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق بفعالية في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة.
    The Special Rapporteur has received a medical statement on Mr. Lugaliu's injuries, which is consistent with the allegations of ill-treatment. UN وتلقت المقررة الخاصة تقريراً طبياً عن جروح السيد لوكاليو يتمشى مع الادعاءات بسوء المعاملة.
    The Committee notes with concern that in all these cases there have been no independent and effective investigations into the allegations of ill-treatment by prison staff. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم إجراء تحقيقات مستقلة وفعالة في كل هذه الحالات في ادعاءات التعرض لسوء المعاملة على أيدي موظفي السجون.
    It expressed concern about the shortcomings in prisons and detention centres, referring to allegations of ill-treatment by staff, poor material conditions and insufficient outdoor exercise. UN وأعربت عن قلقها إزاء مواطن القصور التي تعتري السجون ومراكز الاحتجاز، مشيرةً إلى ادعاءات تتعلق بسوء المعاملة من قبل الموظفين وبتدني الظروف المادية ونقص التمارين البدنية في الهواء الطلق.
    All allegations of ill-treatment by any of the officers were investigated and those found responsible were punished. UN فأية ادعاءات بإساءة المعاملة ترد بشأن أي ضابط يجري التحقيق فيها ومعاقبة من تثبت مسؤوليته.
    The Government denied the allegations of ill-treatment of Yasser Abdul Hussein Ali Sayegh during his detention in December 1996. UN وتبرّأت الحكومة من ادعاءات سوء معاملة ياسر عبد الحسين علي صايغ أثناء احتجازه في كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Human Rights Watch has also reported that most allegations of ill-treatment of detainees implicate the Iraqi Ministry of the Interior. UN وأبلغت منظمة رصد حقوق الإنسان أيضاً أن معظم الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين تخص وزارة الداخلية العراقية.
    allegations of ill-treatment UN الادعاءات المتصلة بإساءة المعاملة
    Responses to allegations of ill-treatment by prison staff in the prisons of Custóias and of Linhó (Sintra) are also requested. UN كما يرجى تقديم ردود عن الادعاءات بإساءة المعاملة من جانب موظفي السجون في سجني كونستوياس ولينهو (سنترا).
    The State party should take steps to ensure that all allegations of ill-treatment at the hands of law enforcement officers are promptly investigated in the course of transparent and independent inquiries, and that the perpetrators receive appropriate punishment. UN يتعين على الدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التحقيق في كل ادعاء بسوء المعاملة يتهم به أحد أفراد النظام العام تحقيقاً فورياً وشفافاً ومستقلاً، وأن تحرص على أن يلقى مرتكبو هذه الأعمال العقاب المناسب.
    The author should be requested to provide medical reports in respect of the allegations of ill-treatment he had suffered. UN ومطلوب من صاحب الرسالة تقديم تقارير طبية فيما يتصل بادعاءات سوء المعاملة الذي تعرض له.
    Particular attention was paid to the manner in which investigations were being carried out into cases involving allegations of ill-treatment. UN وأولي اهتمام خاص بالطريقة التي تجري بها التحقيقات في الحالات المتعلقة بادعاءات إساءة المعاملة.
    13. The Committee is concerned about significant allegations of ill-treatment of detainees by law enforcement officers, including slaps, punches, kicks or blows with hard objects, as well as of the death of a man in 2001 after brutal police questioning. UN 13- تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الادعاءات التي تتعلق بإساءة معاملة المحتجزين على أيدي موظفي إنفاذ القانون، بما في ذلك حالات الصفع واللكم والركل والضرب بأدوات حادة وكذلك موت رجل في عام 2001 بعد تعرضه إلى استجواب وحشي من قبل الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus