Alleged victim: The author and his cousins Chalio Traoré and Bakary Traoré | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وابنا عمه شاليو وباكاري تراوري |
Alleged victim: The authors and their children Salom, Blessing and Christos | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبا البلاغ وأطفالهما سالوم وبليسنيغ وكريستوس |
For example, in some States, the alleged victim must establish bad faith. | UN | وعلى سبيل المثال، يجب على الضحية المزعومة أن تثبت سوء النية. |
In these particular circumstances, the Committee considers that it cannot conclude to a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 1. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنها لا تستطيع أن تستنتج وقوع أي انتهاك لحقوق الضحية المزعومة بموجب الفقرة 1 من المادة 14. |
Alleged victim: The author, his wife and his children | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ وزوجته وأطفاله |
The fact that the alleged victim is deceased therefore cannot constitute an impediment to the admissibility of the communication. | UN | ومن ثم فإن وفاة الشخص المدعى أنه ضحية لا يمكن أن تشكل عائقاً أمام مقبولية البلاغ. |
The fact that the alleged victim is deceased therefore cannot constitute an impediment to the admissibility of the communication. | UN | ومن ثم فإن وفاة الشخص المدعى أنه ضحية لا يمكن أن تشكل عائقاً أمام مقبولية البلاغ. |
Alleged victim: The author's son Mr. Vladimir Albertovich Lantsov, deceased | UN | الشخص المدعى أنه ضحية : ابن صاحبة البلاغ، السيد فلاديمير ألبرتوفيتش لانتسوف، المتوفى |
Alleged victim: Mr. Vladimir Donskov | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: السيد فلاديمير دونسكوف |
Alleged victim: The author's husband, Mr. Zholmurza Bauetdinov | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: زوج صاحبة البلاغ، السيد زولمورزا باويتدينوف |
Alleged victim: Arusjak Chadzjian and her children, Sarine, | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: أروسياك شادزيان وأطفالها سارين وميلين وإدغار بارسجيان |
In these particular circumstances, the Committee considers that it cannot conclude to a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 1. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنها لا تستطيع أن تستنتج وقوع أي انتهاك لحقوق الضحية المزعومة بموجب الفقرة 1 من المادة 14. |
Accordingly, the part of the communication related to that alleged victim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، أعلنت اللجنة أن الجزء من البلاغ المتعلق بتلك الضحية المزعومة غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the part of the communication related to that alleged victim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، أعلنت اللجنة أن الجزء من البلاغ المتعلق بتلك الضحية المزعومة غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Alleged victim: The author; his two sons, Lukas and Stefan Irschik | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ وإبناه لوكاس وستيفان ايرشيك |
Alleged victim: The author's son, D. A. | UN | الشخص المدَّعى أنه ضحية: ابن صاحب البلاغ، د. |
Alleged victim: The author | UN | الشخص المدّعى أنه ضحية: صاحبة البلاغ |
This request was made because the alleged victim had effectively received a remedy as a result of the Government’s decision to lift the quota. | UN | وقُدم هذا الطلب ﻷن الضحية المزعوم قد حصل بالفعل على انتصاف نتيجة قرار الحكومة بإلغاء الحصص. |
The Court considered that these accounts by the alleged victim, although made out of court, were not simple hearsay. | UN | ورأت المحكمة أن هذه الروايات من جانب الضحية المدّعاة ليست مجرد نقل سماعي عن الغير وإن كان قد أُدلي بها خارج المحكمة. |
Also, the medical expert who conducted the examination confirmed in court that the alleged victim's body did not reveal any injury. | UN | كما أن الخبير الطبي الذي أجرى الفحص أكد في المحكمة أنه لم تكن هناك أي إصابة بادية على جسد الشخص الذي يدعي أنه ضحية. |
Alleged victim: Manuel Solís Palma | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: مانويل سوليس بالما |
The study showed the decisions taken on measures of protection for the alleged victim in the cases initiated in 2005. | UN | وتبين هذه الدراسة الأحكام الصادرة كإجراءات لحماية الضحية المفترضة في القضايا المرفوعة في عام 2005. |
Alleged victim: The author | UN | الشخص الذي يُدّعى أنه ضحية: صاحبة البلاغ |
Alleged victim: Graham Stow, Andrew Stow, Alhaji Modou Gai | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: غراهام ستاو، أندرو ستاو، الحاجي مودو غاي |
One alleged victim mentioned blurred vision. | UN | وأفاد أحد الضحايا المزعومين بإصابته بغشاوة في البصر. |
She claims that her brother is an alleged victim of human rights violations by Guyana. | UN | وتدعي أن أخاها ضحية مزعومة لانتهاكات غيانا لحقوق الإنسان. |
Alleged victim: Henri Unai Parot | UN | الضحية ادعاء: هنري اوناي باروت |