This represents a grave mistake in terms of the administrative procedures governing the allocation of the Organization's resources. | UN | وهذا يشكل خطأ جسيماً من حيث الإجراءات الإدارية التي تنظم تخصيص موارد المنظمة. |
In exchange for the allocation of the compound, UNAMI will return the land parcel previously allocated for the building of a new compound. | UN | وفي مقابل تخصيص المجمع، سوف ترد البعثة قطعة الأرض التي كانت مخصصة في السابق لبناء مجمع جديد. |
The report indicates in paragraph 69 that the allocation of the proposed resources will be as follows: | UN | ويشير التقرير في الفقرة 69 إلى أن تخصيص الموارد المقترحة سيكون على النحو التالي: |
They should establish their leading role by setting priorities in the allocation of the budget at their disposal. | UN | وينبغي لها إرساء دورها القيادي بتحديد الأولويات في تخصيص موارد الميزانية التي توجد تحت تصرفها. |
Formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. | UN | وضع سياسة بشأن التخصيص المعقول لمرتبات الباحثين في تكلفة المشاريع. |
The scale and hybrid nature of the Operation justified full allocation of the resource levels proposed by the Secretary-General. | UN | ونطاق العملية وطبيعتها المختلطة يبرران تخصيص الموارد بكامل المستويات المقترحة من الأمين العام. |
In view of this, the development of the health sector is accorded top priority in the allocation of the country's scarce public resources. | UN | وبالنظر إلى ذلك، يُمنح تطوير قطاع الصحة أولوية عالية في تخصيص الموارد العامة الشحيحة للبلد. |
an equitable allocation of the global atmospheric resources. | UN | تخصيص منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية. |
an equitable allocation of the global atmospheric resources. | UN | تخصيص منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية. |
Even with proper tracking of demand, the allocation of the services may not be the most efficient and appropriate. | UN | وحتى مع التتبع السليم للطلب، فإن تخصيص الخدمات قد لا يكون الأكثر كفاءة وملاءمة. |
:: Disproportionate allocation of the resources of peacekeeping operations without clear justification. | UN | :: انعدام التوازن في تخصيص موارد عمليات حفظ السلام، دون وجود مبررات واضحة لذلك. |
OIOS also reported that the allocation of the support account posts did not currently reflect the distribution of the Division's caseload. | UN | وأفاد المكتب أيضاً أن تخصيص الوظائف الممولة من حساب الدعم لا يعكس حالياً توزيع عدد القضايا المسندة إلى الشعبة. |
The allocation of the funds raised should be managed within a United Nations framework. | UN | وينبغي رصد إدارة تخصيص هذه الأموال ضمن إطار تابع للأمم المتحدة. |
However, the Panel finds that the Claimant's initial statement is the best evidence regarding the allocation of the grant. | UN | غير أن الفريق يرى أن البيان الأولي للجهة المطالبة هو أفضل دليل على تخصيص المنحة. |
The Australian Government supports the reasonableness of the allocation of the AMC’s resources to accredit schools with which it has most familiarity and contact. | UN | وتؤيد الحكومة الاسترالية صواب تخصيص موارد المجلس الطبي الاسترالي لاعتماد المدارس التي له صلة بها ويعرفها أكثر من غيرها. |
The Government of Iraq has also confirmed in a formal letter that the allocation of the new site to the United Nations is for a period of 25 years. | UN | وأكدت حكومة العراق أيضاً برسالة رسمية أن مدة تخصيص الموقع الجديد للأمم المتحدة هي 25 عاماً. |
The Board noted that the balances needed to be followed up and cleared to ensure that the allocation of the funding was regularized. | UN | ولاحظ المجلس أنه ينبغي متابعة الأرصدة وتسويتها لكفالة تنظيم تخصيص الأموال. |
In that review, particular attention should be paid to the criteria for allocation of the Fund's resources. | UN | وينبغي لذلك الاستعراض أن يوجه اهتماما خاصا لمعايير تخصيص أموال الصندوق. |
In addition, various reports agree that bureaucratic processes are long and complex and do not always result in allocation of the resources sought. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتفق تقارير مختلفة على أن العمليات البيروقراطية طويلة ومعقدة ولا تؤدي دائماً إلى تخصيص الموارد المرجوة. |
However, not investing in Indonesia and Thailand were negative contributors in the country allocation of the internally managed equity portfolio. | UN | إلا أن عدم الاستثمار في إندونيسيا وتايلند أسهم بصورة سلبية في التخصيص القطري لحافظة الأسهم المدارة داخليا. |
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. | UN | قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة. |