"allotment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخصصات
        
    • مخصصات
        
    • التخصيص
        
    • بالمخصصات
        
    • توزيع الحصص
        
    • للمخصصات
        
    • لتخصيص الموارد
        
    • المخصّصات
        
    • لمخصصات
        
    • تخصيص الاعتمادات
        
    • الاعتمادات المخصصة
        
    • بمخصصات
        
    • تخصيص بعض
        
    Expenditures against these allotments were monitored through the status of allotment reports, which are sent to headquarters every month. UN ورصدت النفقات من تلك المخصصات من خلال التقارير عن حالة الاعتمادات التي ترسل كل شهر الى المقر.
    OIOS also found an unutilized balance of $16.8 million in the Mission's field allotment for the year. UN كما وجد المكتب رصيدا غير مستعمل قدره 16.8 مليون دولار في المخصصات الميدانية للبعثة في تلك السنة.
    A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. UN كما أن مجموع المخصصات لفترة سنتين والبالغ قدرها نحو 40 مليون دولار لم تُستخدم ثم أعيد توجيهها لبناء معسكرات إقامة ومباني جاهزة لأماكن العمل.
    TOTAL INCD REGULAR BUDGET allotment BY OBJECT OF EXPENDITURE UN مجموع مخصصات الميزانية العادية للجنة التفاوض الحكومية الدولية
    However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. UN على أن ذلك لن ينطوي على أي زيادة في الميزانية العامة أو على أي مخصصات إضافية في الأموال.
    In the United Nations system, expenditure is controlled by allotment. UN يضبط الانفاق في منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق التخصيص.
    The delayed submission of requests directly hindered the allotment issuance and subsequent procurement actions. UN وكان للتأخر في تقديم الطلبات أثر مباشر بتعطيل إصدار المخصصات وأعمال الشراء اللاحقة بشكل مباشر.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase. UN وفقاً للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمَّّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Expected end-of-year funds versus current allotment UN النفقات المتوقعة في آخر السنة مقابل المخصصات الحالية
    The delayed submission of requests directly hindered the allotment issuance and subsequent procurement actions UN وكان للتأخر في تقديم الطلبات أثر مباشر في تعطيل إصدار المخصصات وأعمال الشراء اللاحقة بشكل مباشر
    I welcome the decision of the African Union to increase the allotment of its regular budget to the African Union Peace Fund. UN وإني أرحِّب بقرار الاتحاد الأفريقي زيادة المخصصات من ميزانيته العادية لتمويل صندوق السلام التابع له.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    In this case, the Office committed funds without a proper allotment. UN وهنا، دخل المكتب في التزامات مالية دون توافر مخصصات لها.
    Normally, no expenditure should be made without issue of an allotment. UN ومن المفروض عادة ألا يُصرف أي مبلغ من دون مخصصات.
    Over a three-year period, 67 per cent of the borrowing will be repaid from the European Development Fund allotment. UN وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات.
    Interest income is available for allotment purposes on a six-monthly basis; UN وتتاح إيــــرادات الفوائــد لأغـــراض التخصيص على أساس نصف سنوي؛
    Interest income is available for allotment purposes on a six-monthly basis; UN وتتاح إيــــرادات الفوائــد لأغـــراض التخصيص على أساس نصف سنوي؛
    Issuance of allotment advices and staffing table authorizations UN إصدار الإخطارات المتعلقة بالمخصصات والأذونات الخاصة بملاك الموظفين
    Monthly reports: financial statements, trial balance, allotment reports UN التقارير الشهرية: البيانات المالية، ميزان المراجعة وتقارير توزيع الحصص
    It would be impossible, therefore, for final expenditures to be close to the initial allotment. UN ومن ثم يستحيل أن تكون النفقات النهائية مقاربة للمخصصات اﻷولية.
    The new allotment procedure therefore essentially allows the mission to utilize available funding more effectively. UN وبالتالي فإن الإجراء الجديد لتخصيص الموارد يمكِّن البعثة من استخدام التمويل المتاح بمزيد من الفعالية.
    Since the operational budget mostly finances established posts, this allotment level corresponds to the financial requirements of the utilized posts. UN وحيث إن الميزانية العملياتية تموِّل أساسا الوظائف الثابتة، فإن مبلغ المخصّصات هذا يتّفق مع الاحتياجات المالية للوظائف المشغولة.
    equipment 39,500.00 31,700.00 7,800.00 * As recorded in final 1994 allotment report UN * وفقاً لما ورد تسجيله في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١.
    Requests for realignment or redeployment of allotment UN طلبات إعادة الترتيب وإعادة تخصيص الاعتمادات
    Accordingly, the allotment accounts are reviewed on a monthly basis and adjusted as required in respect of changes in programme scope and schedules. UN وتبعا لذلك، يجري شهريا استعراض حسابات الاعتمادات المخصصة وتعديلها وفقا لما تقتضيه التغييرات في نطاق البرامج وجداولها الزمنية.
    These amounts were to be forwarded to the United Nations Office at Geneva, which would establish the necessary receipts, transfer the funds to the project and issue separate allotment advices for these activities. UN وكان من المقرر إرسال هذه الأموال إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي عليه تعبئة الوصولات اللازمة وتحويل الأموال إلى المشروع وإصدار إشعارات مستقلة بمخصصات هذه الأنشطة.
    The SBI, at its first session, will review the proposed arrangement for administrative support to the Convention secretariat on the basis of a report from the Executive Secretary pursuant to his consultations with the United Nations on the allotment of overhead to defray administrative expenses. UN ٥٣- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى باستعراض الترتيب المقترح لتقديم الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية على أساس تقرير يقدم من اﻷمين التنفيذي وفقا لمشاوراته مع اﻷمم المتحدة بشأن تخصيص بعض النفقات العامة لسداد المصروفات اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus