"allotments" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخصصات
        
    • مخصصات
        
    • للمخصصات
        
    • بالمخصصات
        
    • الاعتمادات المخصصة
        
    • توزيع الاعتمادات
        
    • المخصّصات
        
    • المبالغ المخصصة
        
    • التخصيصات
        
    • مخصّصات
        
    • اعتمادات مخصصة
        
    • بمخصصات
        
    • تخصيص الاعتمادات
        
    • تخصيصات
        
    • مخصصاتها
        
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    Noting that the Government of Guatemala has provided additional budgetary allotments to State institutions to support their work in collaboration with the Commission, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غواتيمالا رصدت مخصصات إضافية في الميزانية لمؤسسات الدولة لدعم العمل الذي تقوم به بالتعاون مع اللجنة،
    (vii) Balances of allotments in respect of which no commitment was recorded; and UN ' 7` أرصدة مخصصات الوحدات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    Expenditures against these allotments were monitored through the status of allotment reports, which are sent to headquarters every month. UN ورصدت النفقات من تلك المخصصات من خلال التقارير عن حالة الاعتمادات التي ترسل كل شهر الى المقر.
    In practical terms, allotments at the beginning of the biennium are given for one year, not two. UN فمن الناحية العملية، تُعطَى المخصصات التي تُحدد في بداية فترة السنتين لسنة واحدة، لا لسنتين.
    The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. UN والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات.
    :: Issuing of allotments and control over budget performance UN :: إصدار المخصصات وممارسة الرقابة على أداء الميزانية
    :: Issuing of allotments and control over budget performance UN :: إصدار المخصصات وممارسة الرقابة على أداء الميزانية
    (ii) A reduction in the turnaround time for the approval of extrabudgetary cost plans and the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقصير الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على خطط التكاليف الخارجة عن الميزانية وإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية.
    Issued initial mission allotments and redeployment on an ongoing basis UN إصدار المخصصات المبدئية للبعثات وإعادة النشر علي أساس مستمر
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` الحد من النسبة المئوية للفوارق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    (ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures UN ' 2` خفض النسبة المئوية للفوارق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    allotments for the Regular Programme of Technical Cooperation and Special Resources for Africa have been issued in full. UN كما أُفرج عن كامل مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    allotments of Euro11.2 million value were issued at the start of 2010. UN 5- أُصدرت مخصصات مقدارها 11.2 مليون يورو في بداية عام 2010.
    allotments for the Regular Programme of Technical Cooperation and Special Resources for Africa were issued in full. UN وقد أُفرج عن مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا كاملة.
    It should be stressed, however, that ensuring that final expenditures are as close as possible to the allotments at the beginning of the biennium will be difficult. UN بيد أنه ينبغي التأكيد على أنه سيكون من الصعب كفالة جعل النفقات النهائية مقاربة أكثر ما يمكن للمخصصات التي تحدد في بداية فترة السنتين.
    Processing of IMIS transactions for allotments and post management UN تجهيز معاملات نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيما يتصل بالمخصصات وإدارة الوظائف
    (i) Expenditures are incurred against authorized allotments. UN ' 1` تُحمّل النفقات على الاعتمادات المخصصة المأذون بها.
    10.2 Obligations for the current financial period or commitments for current and future financial periods shall be incurred only after allotments or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Registrar. UN لا تترتب التزامات الفترة المالية الجارية أو ارتباطات الفترة المالية الجارية والفترات المقبلة إلا بعد توزيع الاعتمادات أو بعد صدور إذن خطي حسب الأصول بتفويض من المسجل.
    Consequently, expenditure incurred against these allotments resulted in a significant overspend of the actual funds available. UN ونتيجة لذلك، أسفرت النفقات المتكبّدة في إطار هذه المخصّصات عن إنفاق زائد بقدر كبير عن الأموال المتاحة فعليا.
    Expenditure against allotments for avian influenza preparedness UN نفقات التأهب لإنفلونزا الطيور في مقابل المبالغ المخصصة له
    allotments and subscriptions to such increments to the authorized capital stocks are determined by the ATIA Board of Directors. UN ويحدد مجلس إدارة الوكالة التخصيصات والاكتتابات في أي زيادة في رأس المال المصرح به.
    The target of an average of three days turnaround for the issuance of extrabudgetary allotments has been achieved. UN وقد تحقّق هدف جعل دورة إصدار مخصّصات الموارد الخارجة عن الميزانية تستغرق ثلاثة أيام في المتوسط.
    There was also a need for rigorous control over budgetary performance of trust funds in view of the number of cases where expenditures were incurred without allotments. UN كما أن هناك حاجة إلى فرض رقابة صارمة على تنفيذ الصناديق الاستئمانية للميزانية بالنظر إلى وجود عدد من الحالات التي جرى فيها تكبد نفقات دون وجود اعتمادات مخصصة.
    In addition, it planned to achieve 100 per cent cash coverage of 2004 allotments by the fourth quarter of 2004. UN وفضلا عن ذلك، أعرب المكتب عن اعتزامه تحقيق تغطية نقدية بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بمخصصات عام 2004، وذلك مع حلول الربع الأخير من عام 2004.
    The Office is facing difficulties in tracking voluntary contributions and is suffering from delays in the issuance of allotments by the United Nations Office at Geneva for projects funded from extrabudgetary resources; UN وتواجه المفوضية حاليا صعوبات في تعقب التبرعات، وهي تعاني من التأخيرات في تخصيص الاعتمادات من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمشاريع الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية؛
    allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Number of projects by current year allotments UN عدد المشاريع بحسب مخصصاتها في السنة الحالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus