Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. | UN | ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي. |
Benefits premiums and implementation costs are financed from general funds. | UN | :: تمول أقساط الاستحقاقات وتكاليف التنفيذ من أرصدة عامة؛ |
UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. | UN | وتقدم اليونيسكو الموارد من أجل دفع أقساط المتقاعدين في بند محدد من الميزانية خلال سنة التشغيل. |
The Republic of Moldova paid 7 out of 10 instalments. | UN | ودفعت جمهورية مولدوفا ٧ أقساط من أصل ١٠ أقساط. |
The Holding Company reports that these payments can be made in instalments. | UN | وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط. |
Increase in insurance premium rates in excess of standard inflation rates | UN | الزيادة في معدلات أقساط التأمين التي تتجاوز معدلات التضخم المعياري |
Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. | UN | ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي. |
The workers need not pay the maternity insurance premiums. | UN | والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة. |
(e) Increased insurance premiums, and shipping and procurement costs | UN | زيادة في أقساط التأمين، وتكاليف النقل البحري والشراء |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية. |
In 2004, the Medical Insurance Plan received total income of $3,754,260 from staff premiums and proportional contributions from UNHCR and $258,710 in interest earned. | UN | في عام 2004، حصلت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 260 754 3 دولارا من أقساط المشتركين و 710 258 دولارات من الفوائد. |
I'd hate for both our premiums to go up. | Open Subtitles | أنا أكره على حد سواء لدينا أقساط لترتفع. |
The amount of dependency allowance received was recovered from emoluments and the Agency's medical premiums were also recovered. | UN | وقد تم استرداد مبلغ بدل الإعالة من مرتب الموظف، واستُردت أيضا أقساط التأمين الطبي. |
Had this contribution been allocated in equal instalments, other resources would have seen an increase of $2 million in 2009. | UN | ولو أن هذه المساهمة وزعت إلى أقساط متساوية، لشهدت الموارد الأخرى زيادة قدرها مليونا دولار في عام 2009. |
The loan was to be repaid in monthly instalments. | UN | وكان من المقرر سداد القرض على أقساط شهرية. |
When specified in the contract and the supporting documents, payment can be made in several instalments corresponding to actual deliveries to Iraq. | UN | ويمكن الدفع على أقساط عدة تقابل عمليات التسليم الفعلي للعراق إذا جرى النص على ذلك في العقد وفي الوثائق الداعمة. |
The effect of those measures has improved road safety and contributed to a significant reduction in the vehicle insurance premium rates | UN | وقد حسن وقع هذه التدابير من سلامة الطرق وأسهم في إحداث تخفيض كبير في معدلات أقساط التأمين على السيارات |
It appears that, because of the start of military operations, Cyprus Airways’ insurers increased the premium on the flights. | UN | ويظهر أنه، بسبب بدء العمليات العسكرية، قام مؤمﱢنو الخطوط الجوية القبرصية بزيادة أقساط التأمين على الرحلات الجوية. |
You're about to start making payments on your karmic debt. | Open Subtitles | أنت على وشك البدء في تسديد أقساط دينك العظيم. |
While the kids play cardboard pirates... Mommy and Daddy drop the house payments and junior's college money... on the poker slots. | Open Subtitles | و بينما يلعب الأطفال لعبة القراصنة و الأم و الأب يخسران أقساط المنزل و نقود الكلية في ماكينات البوكر |
Further, unless payments are made in instalments related to specific phases of the service, the incentive for timely completion may not be there. | UN | وعدم دفع المكافآت على أقساط متصلة بمراحل محددة من الخدمة يقضي على الحافز على انجازها في الوقت المحدد. |
Members of the group can borrow from the fund and repay in weekly installments, thus the fund is maintained. | UN | ويستطيع أعضاء المجموعة الاقتراض من الصندوق وإعادة التسديد في أقساط أسبوعية، وبالتالي يتم الحفاظ على أموال الصندوق. |
In consideration of that arrangement, they required the payment of premia. | UN | وبالنظر إلى ذلك الترتيب فإنها تطالب بدفع أقساط. |
This amount would be released in tranches in accordance with the progress of the preparatory work. | UN | وهذا المبلغ سيجري الافراج عنه على هيئة أقساط وفقا للتقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية. |
Students received nine years of compulsory education with full exemption of tuition and miscellaneous fees. | UN | ويتلقى الطلاب التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات، ولا يدفعون أي أقساط أو مختلف الرسوم. |
mortgage repayments Other housing loans repayments Rented dwellings | UN | تسديد أقساط القروض العقارية الأخرى المساكن المستأجرة |
In 1969, New York State passed a law to enhance competitive rate setting, an example followed by a number of other states. | UN | وأصدرت ولاية نيويورك في عام ٩٦٩١ قانونا يعزز المنافسة في مجال أسعار أقساط التأمين، وحذا حذوها عدد من الولايات اﻷخرى. |
A letter of censure was issued and a fine of $2,000, payable in five equal monthly amounts of $400, was imposed upon the staff member. | UN | فقد صدرت رسالة لوم للموظف ووقعت عليه غرامة قدرها 000 2 دولار تُدفع على خمسة أقساط شهرية متساوية قدر كل منها 400 دولار. |