♪ So much sheep ♪ ♪ Baa baa baa baa baa baa baa ♪ You're almost like a boy soprano. | Open Subtitles | ♪ الكثير من الخراف ♪ ♪ باااا بااا باااا باااا ♪ انت تقريبا مثل ولد سبرانو |
The way people write about you, it's almost like a 23-year-old's never wanted go out and have fun before. | Open Subtitles | مايكتبه الناس عنك انه تقريبا مثل من هو بعمر ال23 الذي لم يرغب بالخروج والاستمتاع بوقته قبل ذلك |
What we're trying to do is produce a material that's almost like a paint that you can paint on a metallic surface, expose it to light and have yourself some electricity. | Open Subtitles | ما نحاول القيام به هو إنتاج مادة تقريبا مثل الطلاء بحيث يمكنك الطلاء على سطح معدني وتعريضها للضوء لتمنحك الكهرباء |
With her brassiere straps exposed, her tight pants rode up snugly at the crotch, almost like a horse, when viewed from behind. | Open Subtitles | مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف |
At the same time, it's almost like a desk job instead of making music. | Open Subtitles | في نفس الوقت، هو تقريباً مثل وظيفة مكتبية بدلاً مِنْ أنْ تصنع الموسيقى. |
As we were walking through the streets, there was this sort of freezing fog hanging over everything, and it made it look almost like a fairytale or something. | Open Subtitles | ونحن نمشي في الشوارع كان هناك ذلك النوع من الضباب المجمد معلقا على كل شيء مما جعلها تبدو تقريبا مثل مدينة أسطورية |
almost like a marriage gone bad, wouldn't you say? | Open Subtitles | تقريبا مثل زواج فاسد، ألم تقل ذلك ؟ |
almost like a child puts a blanket over a stuffed animal that frightens them when it's time to go to sleep. | Open Subtitles | تقريبا مثل الطفل الذي يغطي دمية الحيوان بالبطانية تلك الدمية تخيفهم عندما يهمون بالنوم |
It looks as if he is going to make a complete recovery. This is almost like a miracle. | Open Subtitles | يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة |
It's almost like a little bomb went off in her ear. | Open Subtitles | هي تقريبا مثل القنبلة الصغيرة إنفجرت في أذنها. |
almost like a dream, that we talked. | Open Subtitles | تقريبا مثل الحلم، الذي تحدثنا. |
It was almost like a football match. | Open Subtitles | وكان تقريبا مثل لعبة كرة القدم. |
He's like, I would say, almost like a cousin to me. | Open Subtitles | انه تقريبا .. مثل .مثل ابن عم لي |
It's scary, it's almost like a sixth sense. | Open Subtitles | هذا مخيف تقريبا مثل الحاسه السادسه |
See, i-it, um, it governs my neural network and helps control the power of the Intersect, almost like a, uh, like a pacemaker would for the heart. | Open Subtitles | شاهد ,إنه يتحكم في شبكتي العصبية ويساعد في السيطرة على قوة "التداخل" ، تقريبا مثل مثل جهاز تنظيم ضربات القلب |
It's almost like a human footprint. | Open Subtitles | إنها تقريبا مثل قدم الإنسان |
It's almost like a wall across the east end of town. | Open Subtitles | أنه تقريباً مثل السور .عبر الطرف الشرقي مِنْ البلدةِ |
I saw it... almost like a light bulb going off above my head. | Open Subtitles | لمعت فوق رأسي تقريباً مثل لمبة الضوء |
What I saw... was almost like a bad dream. | Open Subtitles | ..ما رأيته. كان تقريباً مثل حلم سيئ. |
It's almost like a radio, except it... transmits signals. | Open Subtitles | ...إنه تقريباً مثل الراديو ، فيما عدا أنه يرسل إشارات |