"also address" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعالج أيضا
        
    • تتناول أيضا
        
    • يعالج أيضا
        
    • أيضا معالجة
        
    • يتناول أيضا
        
    • تتناول أيضاً
        
    • تعالج أيضاً
        
    • يعالج أيضاً
        
    • أيضا تناول
        
    • يتصدى أيضا
        
    • كما تتناول
        
    • تتصدى أيضا
        
    • تعالج كذلك
        
    • يتناول أيضاً
        
    • نعالج أيضا
        
    In order to further resource mobilization successfully, investments are needed that also address communication components. UN ومن أجل النجاح في تعبئة المزيد من الموارد، يجب أن تكون هناك استثمارات تعالج أيضا العناصر المتعلقة بالاتصالات.
    At the same time, other processes within the United Nations also address the small arms issue in wider contexts. UN وفي الوقت نفسه، ثمة عمليات أخرى داخل الأمم المتحدة تتناول أيضا مسألة الأسلحة الصغيرة ضمن سياقات أوسع.
    It should also address substantive issues relating to the Council's agenda, working methods and decision-making processes. UN بل ينبغي أن يعالج أيضا المسائل الموضوعية المتعلقة بجدول أعمال المجلس، وطرائق عمله وعمليات اتخاذ قراراته.
    The Conference on Disarmament must also address the priority task of nuclear disarmament. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أيضا معالجة المهمة ذات الأولوية المتمثلة في نزع السلاح النووي.
    There are many interstate arrangements and agreements on surface water management; there are fewer that also address groundwater management. UN وثمة عدة ترتيبات واتفاقات بين الولايات بشأن إدارة المياه السطحية؛ والقليل منها يتناول أيضا إدارة المياه الجوفية.
    Some activities listed below also address paragraph 43 UN بعض الأنشطة الواردة أدناه تتناول أيضاً الفقرة 43
    The provisions on relations with States not party to the treaty should also address the matter of trade between States parties and non-States parties. UN وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف.
    The latter should also address the expenses of the Commission and strengthening the capacity of the Secretariat to assist it. UN وأضافت أن تلك التدابير ينبغي أن تعالج أيضا نفقات اللجنة وتعزيز قدرة الأمانة العامة على مساعدتها.
    In addition to providing each individual with access to essential information and prevention commodities, efforts to curb the epidemic's spread must also address such structural factors, which increase the risk of HIV transmission. UN وبالإضافة إلى إتاحة الإمكانية لكل شخص في الحصول على المعلومات وسبل الوقاية الأساسية، يجب أن تعالج أيضا في سياق الجهود المبذولة لكبح انتشار الوباء، العوامل الهيكلية التي تزيد من خطر انتقال الفيروس.
    Reforms should also address the bias against women in property rights. UN وينبغي للإصلاحات أن تعالج أيضا مسألة التحيز ضد المرأة فيما يتعلق بحقوق الملكية.
    A strategic framework on civilian protection and a series of scenario-based training modules are being finalized by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and will also address sexual violence. UN وتضع حاليا إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني اللمسات الأخيرة على إطار استراتيجي لحماية المدنيين ومجموعة من وحدات التدريب القائمة على سيناريوهات، التي سوف تتناول أيضا مسألة العنف الجنسي.
    It may also address the possibility for States parties to adopt stricter national regulations. UN ولعلها تتناول أيضا إمكانية اعتماد الدول الأطراف نظما وطنية أشد صرامة.
    Such reform must also address how States implement and enforce the rules that they adopt as members of such organizations. UN وهذا الإصلاح يجب أن يعالج أيضا كيفية تنفيذ الدول وإنفاذها للقواعد التي تعتمدها بوصفها أعضاء في تلك المنظمات.
    The Conference should also address the issue of withdrawal from the Treaty. UN وينبغي للمؤتمر أن يعالج أيضا مسألة الانسحاب من المعاهدة.
    However, in Poland's opinion, the cooperation in question should be broadened to also address financial and legal matters. UN لكن بولندا ترى أنه ينبغي توسيع نطاق هذا التعاون لكي يشمل أيضا معالجة المسائل المالية والقانونية.
    It would also address strengthening the role, impact and effectiveness of UNCTAD. UN وسوف يتناول أيضا تعزيز دور الأونكتاد وتأثيره وفعاليته.
    This increased capacity, which contributes to malaria control, should also address the need for capacity on alternatives to DDT wherever it is used. UN وهذه الزيادة في القدرات، التي تسهم في مكافحة الملاريا، ينبغي أن تتناول أيضاً الحاجة إلى القدرات المتعلقة ببدائل الـ دي. دي.
    This report aims at identifying climate change mitigation and adaptation actions that also address DLDD. UN ويهدف هذا التقرير إلى تحديد إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه التي تعالج أيضاً التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    The topic should also address the effects of armed conflicts on treaties aimed at promoting regional integration. UN وقال إن هذا الموضوع ينبغي أن يعالج أيضاً آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    The task force could also address items deemed important by the Committee or activities to be undertaken by the Committee. UN ويمكنها أيضا تناول البنود ذات الأهمية في نظر اللجنة أو الأنشطة التي ستضطلع بها اللجنة.
    The international community must also address unemployment among young people. UN وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى أيضا لمشكلة البطالة بين الشباب.
    Activities implemented by developing countries also address the systemic, institutional and individual levels of capacity-building. UN كما تتناول الأنشطة المنفذة من البلدان النامية المستويات البنيوية والمؤسسية والفردية لبناء القدرات.
    By focusing on who and where the poor were and on the drivers of their poverty, ODA could also address concerns of sustainability and political and environmental fragility. UN وبالتركيز على من هم الفقراء وأين يوجدون وعلى الأسباب الكامنة وراء عيشهم في الفقر، يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تتصدى أيضا لشواغل الاستدامة والهشاشة السياسية والبيئية.
    They might also address concerns expressed during the current session, especially by the representative of Italy. UN وقالت إنها ربما تعالج كذلك الشواغل المعرب عنها خلال الدورة الحالية ، وبخاصة من جانب ممثل إيطاليا .
    Climate finance must also address human rights issues directly by incorporating human rights language. UN ويجب لتمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ أن يتناول أيضاً قضايا حقوق الإنسان بصورة مباشرة عن طريق تضمنه لغة حقوق الإنسان.
    If we do not also address structural problems, however, there will be no lasting solutions. UN ولكن ما لم نعالج أيضا المشاكل الهيكلية لن تكون هناك حلول دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus