"also consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظر أيضا في
        
    • تنظر أيضاً في
        
    • أيضا أن تنظر
        
    • أيضا النظر في
        
    • أن تنظر أيضا
        
    • ينظر أيضا في
        
    • أيضاً أن تنظر
        
    • ينظر أيضاً في
        
    • أيضاً النظر في
        
    • النظر أيضاً في
        
    • أيضا أن ينظر
        
    • النظر أيضا في
        
    • أن ينظر أيضا
        
    • كذلك النظر في
        
    • ننظر أيضا في
        
    The Assembly should also consider allowing limited use of the contingency fund to contend with excessive fluctuations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تنظر أيضا في السماح بالاستخدام المحدود لصندوق الطوارئ للتصدي للتقلبات المفرطة.
    It might also consider the possibility of forming subcommittees or working groups to study time-consuming and specialized issues such as peacekeeping. UN وقد تنظر أيضا في إمكانية تشكيل لجان فرعية أو أفرقة عمل لدراسة قضايا متخصصة ومستهلكة للوقت مثل حفظ السلام.
    They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    The Government should also consider incorporating the definition of discrimination as contained in the Convention into Japanese law. UN وينبغي للحكومة أيضا أن تنظر في جعل تعريف التمييز كما حددته الاتفاقية مشمولا في القوانين اليابانية.
    In this context, we must also consider what practice the Organization should develop in invoking the responsibility to protect. UN وفي هذا السياق، يجب علينا أيضا النظر في الممارسة التي ينبغي للمنظمة تطويرها في الاحتجاج بالمسؤولية عن الحماية.
    Such a forum could also consider the need for a convention in due course. UN ويمكن لهــذا المحفل أن ينظر أيضا في ضرورة إبرام اتفاقية في الوقت المناسب.
    They must also consider saving an appropriate part of the revenues for stabilization purposes and for the service of future generations. UN ويجب على هذه البلدان أيضاً أن تنظر في ادخار جزء مناسب من الإيرادات لغرض تحقيق الاستقرار وخدمة الأجيال المقبلة.
    The Assembly could also consider the granting of a continuing appointment as an incentive for mobility. UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر أيضا في منح تعيينات مستمرة كحافز للانتقال.
    They must also consider why they failed to attract qualified women. UN وعلى هذه المؤسسات أن تنظر أيضا في أسباب عدم تمكنها من جذب النساء المؤهلات.
    States could also consider voluntary harmonized practices regarding on-orbit transfer of ownership of spacecraft. UN ويمكن للدول أن تنظر أيضا في تحديد ممارسات طوعية متوافقة بشأن نقل ملكية مركبة فضائية في المدار.
    They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    They should also consider providing new funding to support those plans. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في توفير تمويل جديد لدعم هذه الخطط.
    The Government should also consider a new provision for the mediation law to ensure that there was no mediation in situations of sexual violence. UN وينبغي للحكومة أن تنظر أيضاً في نص حكم من أجل قانون الوساطة لضمان ألاّ تكون هناك وساطة في حالات العنف الجنسي.
    The Ministry of Labour can also consider disputes between employers and migrant worker employees. UN وبإمكان وزارة العمل أيضا أن تنظر في المنازعات التي تنشأ بين أصحاب العمل والمهاجرين العاملين.
    The representative of China further indicated that her delegation could also consider the other options. UN وذكرت ممثلة الصين كذلك أن بإمكان وفدها أيضا النظر في الخيارات اﻷخرى.
    As it expands its activities, the Centre could also consider creating positions for Junior Professional Officers. UN ومع اتساع نطاق أنشطة المركز، يمكن أن ينظر أيضا في إمكانية إحداث وظائف لموظفين مبتدئين من الفئة الفنية.
    It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and Xenophobia to make it more effective. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية.
    The Council might also consider whether it would be more appropriate for further reports to be submitted by the High Commissioner instead of the Secretary-General. UN وللمجلس أن ينظر أيضاً في ما إذا كان من الأنسب أن تقدم المفوضة السامية التقارير التالية بدلاً من الأمين العام.
    The State party should also consider measures, including educational ones, to improve the situation of women in society. UN وينبغي لها أيضاً النظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك في مجال التعليم، للنهوض بوضع المرأة في المجتمع.
    Prosecutors and state attorneys responsible for investigation should also consider adequate measures to ensure the protection of witnesses and victims. UN وينبغي للمدعين والنواب العامين المسؤولين عن عملية التحقيق النظر أيضاً في اتخاذ تدابير كافية لضمان حماية الشهود والضحايا.
    The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments. UN وبإمكان المجلس أيضا أن ينظر في تناول هذه المسألة بطريقة شاملة في وقت مناسب في جزء من دورته متعلق بالتنسيق في المستقبل.
    While a democratic society was desired, one must also consider how much a society directed capital. UN وفيما يستصوب قيام مجتمع ديمقراطي، يجب النظر أيضا في مدى توجيه المجتمع لرأس المال.
    It should also consider whether there were any specific issues on which the Commission’s comments might be necessary. UN وينبغي أن ينظر أيضا فيما إذا كانت هناك أية مسائل محددة يمكن أن تستلزم تعليقات اللجنة.
    It may also consider the need for the Centre to be proactive in promoting or initiating preventive measures against armed conflict, where possible. UN وتستطيع كذلك النظر في الحاجة إلى اضطلاع المركز بدور ناشط في تعزيز واستهلال تدابير وقائية ضد الصراع المسلح حيثما أمكن.
    But we should also consider the demands of the international financial situation and the need to promote transparency and regulatory mechanisms for financial activities. UN غير أننا ينبغي أن ننظر أيضا في متطلبات الحالة المالية الدولية والحاجة إلى النهوض بالشفافية وتعزيز آليات الرقابة التنظيمية على الأنشطة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus