The Assembly should also consider allowing limited use of the contingency fund to contend with excessive fluctuations. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تنظر أيضا في السماح بالاستخدام المحدود لصندوق الطوارئ للتصدي للتقلبات المفرطة. |
It might also consider the possibility of forming subcommittees or working groups to study time-consuming and specialized issues such as peacekeeping. | UN | وقد تنظر أيضا في إمكانية تشكيل لجان فرعية أو أفرقة عمل لدراسة قضايا متخصصة ومستهلكة للوقت مثل حفظ السلام. |
They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
The Government should also consider incorporating the definition of discrimination as contained in the Convention into Japanese law. | UN | وينبغي للحكومة أيضا أن تنظر في جعل تعريف التمييز كما حددته الاتفاقية مشمولا في القوانين اليابانية. |
In this context, we must also consider what practice the Organization should develop in invoking the responsibility to protect. | UN | وفي هذا السياق، يجب علينا أيضا النظر في الممارسة التي ينبغي للمنظمة تطويرها في الاحتجاج بالمسؤولية عن الحماية. |
Such a forum could also consider the need for a convention in due course. | UN | ويمكن لهــذا المحفل أن ينظر أيضا في ضرورة إبرام اتفاقية في الوقت المناسب. |
They must also consider saving an appropriate part of the revenues for stabilization purposes and for the service of future generations. | UN | ويجب على هذه البلدان أيضاً أن تنظر في ادخار جزء مناسب من الإيرادات لغرض تحقيق الاستقرار وخدمة الأجيال المقبلة. |
The Assembly could also consider the granting of a continuing appointment as an incentive for mobility. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تنظر أيضا في منح تعيينات مستمرة كحافز للانتقال. |
They must also consider why they failed to attract qualified women. | UN | وعلى هذه المؤسسات أن تنظر أيضا في أسباب عدم تمكنها من جذب النساء المؤهلات. |
States could also consider voluntary harmonized practices regarding on-orbit transfer of ownership of spacecraft. | UN | ويمكن للدول أن تنظر أيضا في تحديد ممارسات طوعية متوافقة بشأن نقل ملكية مركبة فضائية في المدار. |
They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
They should also consider providing new funding to support those plans. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في توفير تمويل جديد لدعم هذه الخطط. |
The Government should also consider a new provision for the mediation law to ensure that there was no mediation in situations of sexual violence. | UN | وينبغي للحكومة أن تنظر أيضاً في نص حكم من أجل قانون الوساطة لضمان ألاّ تكون هناك وساطة في حالات العنف الجنسي. |
The Ministry of Labour can also consider disputes between employers and migrant worker employees. | UN | وبإمكان وزارة العمل أيضا أن تنظر في المنازعات التي تنشأ بين أصحاب العمل والمهاجرين العاملين. |
The representative of China further indicated that her delegation could also consider the other options. | UN | وذكرت ممثلة الصين كذلك أن بإمكان وفدها أيضا النظر في الخيارات اﻷخرى. |
As it expands its activities, the Centre could also consider creating positions for Junior Professional Officers. | UN | ومع اتساع نطاق أنشطة المركز، يمكن أن ينظر أيضا في إمكانية إحداث وظائف لموظفين مبتدئين من الفئة الفنية. |
It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and Xenophobia to make it more effective. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
The Council might also consider whether it would be more appropriate for further reports to be submitted by the High Commissioner instead of the Secretary-General. | UN | وللمجلس أن ينظر أيضاً في ما إذا كان من الأنسب أن تقدم المفوضة السامية التقارير التالية بدلاً من الأمين العام. |
The State party should also consider measures, including educational ones, to improve the situation of women in society. | UN | وينبغي لها أيضاً النظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك في مجال التعليم، للنهوض بوضع المرأة في المجتمع. |
Prosecutors and state attorneys responsible for investigation should also consider adequate measures to ensure the protection of witnesses and victims. | UN | وينبغي للمدعين والنواب العامين المسؤولين عن عملية التحقيق النظر أيضاً في اتخاذ تدابير كافية لضمان حماية الشهود والضحايا. |
The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments. | UN | وبإمكان المجلس أيضا أن ينظر في تناول هذه المسألة بطريقة شاملة في وقت مناسب في جزء من دورته متعلق بالتنسيق في المستقبل. |
While a democratic society was desired, one must also consider how much a society directed capital. | UN | وفيما يستصوب قيام مجتمع ديمقراطي، يجب النظر أيضا في مدى توجيه المجتمع لرأس المال. |
It should also consider whether there were any specific issues on which the Commission’s comments might be necessary. | UN | وينبغي أن ينظر أيضا فيما إذا كانت هناك أية مسائل محددة يمكن أن تستلزم تعليقات اللجنة. |
It may also consider the need for the Centre to be proactive in promoting or initiating preventive measures against armed conflict, where possible. | UN | وتستطيع كذلك النظر في الحاجة إلى اضطلاع المركز بدور ناشط في تعزيز واستهلال تدابير وقائية ضد الصراع المسلح حيثما أمكن. |
But we should also consider the demands of the international financial situation and the need to promote transparency and regulatory mechanisms for financial activities. | UN | غير أننا ينبغي أن ننظر أيضا في متطلبات الحالة المالية الدولية والحاجة إلى النهوض بالشفافية وتعزيز آليات الرقابة التنظيمية على الأنشطة المالية. |