"also drawn to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيضا إلى
        
    • أيضاً إلى
        
    • أيضا الى
        
    • أيضاً الى
        
    • كذلك إلى
        
    • أيضا الانتباه إلى
        
    • أيضا لفت الانتباه إلى
        
    • أيضا الانتباه الى
        
    • أيضا توجيه النظر إلى
        
    Attention was also drawn to the importance of draft articles 25, 28 and 29 in that particular respect. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أهمية مشاريع المواد 25 و 28 و 29 في هذا الصدد بالتحديد.
    Attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة.
    Attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية.
    At the same time, attention was also drawn to certain cases in which the immunity had been upheld. UN وفي الوقت نفسه، فقد وُجه الانتباه أيضاً إلى حالات معينة احتُفظ فيها بالحصانة.
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies which have unfilled vacancies from previous sessions: UN ويوجه انتباه المجلس أيضاً إلى الهيئات التالية التي لديها مناصب شاغرة من دورات سابقة:
    The attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. UN ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم.
    Attention was also drawn to a curriculum on space law that was under development. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى منهاج قيد الإعداد يتناول قانون الفضاء.
    Attention was also drawn to the difficulty of establishing customary rules on the subject. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى صعوبة إثبات وجود قواعد عرفية بشأنه.
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    Attention was also drawn to the difficulties inherent in establishing general rules on the subject. UN وأولي اهتمام أيضا إلى الصعوبات الكامنة في وضع قواعد عامة بشأن هذا الموضوع.
    In addition to these conclusions, attention was also drawn to the issue of violence against women. UN وبالإضافة إلى هذه الاستنتاجات، يُوَجَّه الانتباه أيضا إلى مسألة العنف ضد المرأة.
    Attention was also drawn to an initiative, in collaboration with ISA, aimed at integrating and consolidating all information on geology and mineral resources within the Equatorial and South Atlantic Ocean. UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة، طرحت بالتعاون مع السلطة الدولية لقاع البحار، بهدف دمج وتوحيد جميع المعلومات المتعلقة بالجيولوجيا والموارد المعدنية في المنطقة الاستوائية وجنوب المحيط الأطلسي.
    Attention was also drawn to an initiative of the International Association for Official Statistics (IAOS). UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة اتخذتها الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية.
    Attention was also drawn to the significance of pollution from sea-based sources, including the potential threat from seabed mining. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أهمية التلوث من المصادر البحرية بما في ذلك الخطر المحتمل من تعدين قاع البحار.
    Attention was also drawn to the problem that might arise when States disagreed as to the characterization of a particular case of succession. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى المشكلة التي قد تنشأ حين تختلف الدول بشأن وصف حالة معينة من حالات الخلافة.
    The attention of Parties was also drawn to other GEF documents and to the GEF website. UN اهتمام الأطراف أيضاً إلى وثائق أخرى للمرفق وإلى موقعه الشبكي.
    Attention was also drawn to public sector procurement initiatives. UN وجرى توجيه الاهتمام أيضاً إلى المبادرات في مجال مشتريات القطاع العام.
    The working group's attention was also drawn to the documents prepared by several members of the Committee on particular subjects relating to the theme of the Conference. UN واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر.
    Attention was also drawn to the increasing difficulty island States faced in ensuring themselves against natural disasters. UN وجرى التنبيه أيضا الى الصعوبة المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية في تأمين نفسها ضد الكوارث الطبيعية.
    The attention of the Commission is also drawn to Sub-Commission resolution 1995/27, adopted at its forty-seventh session. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٧٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Attention was also drawn to the existing procedure under the Convention for the proposal of amendments, which should be followed in the current case by India. UN ولفت النظر كذلك إلى الإجراء الحالي بموجب الاتفاقية بشأن اقتراح التعديلات الذي ينبغي أن تتبعه الهند في هذه الحالة.
    Attention was also drawn to efforts to improve data on sexual violence and exploitation in peacekeeping missions and to the development of training manuals and education on the issue for both international and national personnel. UN ووُجّه أيضا الانتباه إلى الجهود الرامية إلى تحسين البيانات بشأن العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام؛ ووضع برامج تدريب وتثقيف بشأن هذه المسألة لفائدة كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    Attention was also drawn to proposals, submitted at the first session of the Preparatory Committee, for the reformulation of articles 28 and 29 so as to provide for greater clarification and more concise wording regarding arrest and detention. UN وجرى أيضا لفت الانتباه إلى مقترحات جرى تقديمها في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية ﻹعادة صياغة المادتين ٢٨ و ٢٩ بحيث تكونان أكثر وضوحا ودقة في صياغتهما بالنسبة للقبض والاحتجاز.
    Attention was also drawn to the complex interplay between, and division of, responsibilities of the court and those of the national authorities which required a further analysis in the context of several articles, including articles 28, 29, 35, 38 and 42. UN ووجه أيضا الانتباه الى التفاعل المعقد بين مسؤوليات المحكمة ومسؤوليات السلطات الوطنية وتوزيعها، وهو ما يتطلب إجراء المزيد من التحليل في ٦سياق عدة مواد بما فيها المواد ٢٨ و ٢٩ و ٣٥ و ٣٨ و ٤٢.
    60. Attention was also drawn to the sensitive nature of landmines and to the great importance of demining in the activities of peacekeeping operations. UN ٠٦ - وتم أيضا توجيه النظر إلى الطابع الحساس لﻷلغام اﻷرضية وما تمثله إزالة اﻷلغام من أهمية كبيرة في أنشطة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus