They also include avoiding the use of parallel project implementing units that were often introduced in the past. | UN | وهي تشمل أيضا تحاشي استخدام وحدات تنفيذ المشاريع المتوازية التي كثيرا ما عمل بها في السابق. |
Furthermore, it had been his understanding that paragraph 29 would also include a reference to the support of the International Group of Experts. | UN | وعلاوة على ذلك قال إنه كان قد فهم أن الفقرة 29 سوف تشمل أيضا إشارة إلى الدعم من فريق الخبراء الدولي. |
Such arrangements should also include enhancing the effectiveness of the command and control systems by each country. | UN | وهذه التدابير ينبغي أن تشمل أيضاً قيام كل بلد بزيادة فاعلية أنظمة القيادة والتحكم لديه. |
It could also include targets on halting the degradation of the natural resource base for sustainable agriculture. | UN | ويمكن أن يشمل أيضا غايات بشأن وقف تدهور قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة المستدامة. |
They also include a contribution from the Economic Commission for Africa (ECA). | UN | وهي تتضمن أيضا إسهاما من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Those rights also include the right to be elected by and participate in free and fair elections. | UN | كما تشمل هذه الحقوق الحق في الانتخاب بفضل انتخابات حرة نزيهة والاشتراك في مثل هذه الانتخابات. |
It may also include other means of reparation such as: | UN | ويجوز أن يشمل أيضاً سبلاً أخرى للجبر من قبيل: |
Our commitment to reform must therefore also include consideration of the workings of our Organization in this field. | UN | ولذا فإن التزامنا باﻹصلاح ينبغي أن يتضمن أيضا النظـــر فـــــي طريقة عمل منظمتنا فـــي هـــذا الميدان. |
It should comply with the Constitution and our laws; it should also include the long-term interests of our people. | UN | فتلك التعديلات ينبغي أن تتفق مع أحكام الدستور وقوانيننا، وينبغي أن تشمل أيضا المصالح الطويلة الأجل لشعبنا. |
The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. | UN | وفكرة الحماية الوقائية ينبغي أن تشمل أيضا الرصد الدولي الكافي. |
But the monthly payments comprise more than this standard rate: they also include a wide range of special - additional - grants. | UN | غير أن الدفوعات الشهرية تشمل أكثر من هذا المعدل النموذجي: فهي تشمل أيضا مجموعة واسعة النطاق من المنح الخاصة الإضافية. |
Such assessments should also include the distribution of the gains from trade between developed and developing countries. | UN | وينبغي لهذه التقييمات أن تشمل أيضا توزيع مكاسب التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
It may also include proposals to address the specific problems faced by developing countries in this area. | UN | ويمكن أن تشمل أيضاً اقتراحات لمواجهة المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال. |
They also include the 10 satellite-specific GCOS climate monitoring principles. | UN | وهي تشمل أيضاً مبادئ الرصد المناخي العشرة التي أرساها النظام المذكور بشأن السواتل تحديداً. |
Our action should also include disaster prevention and should strengthen the system established by the United Nations. | UN | وإن عملنا ينبغي أن يشمل أيضا اتقاء الكوارث وأن يعزز النظام الذي أنشأته اﻷمم المتحــدة. |
Such a decision should also include the allocation of an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. | UN | ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
In this connection, the Special Rapporteur deems it important that an effective plan for assistance be implemented which would also include the protection of the human rights of the population. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أنه من الضرورة تنفيذ خطة فعالة للمساعدة تتضمن أيضا حماية الحقوق اﻹنسانية للسكان. |
Measures also include a national peacebuilding conference and the implementation of the recommendations of the Human Rights Council. | UN | كما تشمل التدابير عقد مؤتمر وطني لبناء السلام وتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان. |
It should also include development of the productive sectors to place Haiti on a path to economic independence. | UN | وينبغي أن يشمل أيضاً تنمية القطاعات المنتجة من أجل وضع هايتي على طريق الاستقلال الاقتصادي. |
The Lebanese authority considers that the United Nations Register should also include weapons of mass destruction, not only conventional arms. | UN | ترى السلطات اللبنانية أن سجل الأمم المتحدة ينبغي أن يتضمن أيضا أسلحة الدمار الشامل، وليس فقط الأسلحة التقليدية. |
The list in the second sentence should also include Peru, the Netherlands and Austria. | UN | والقائمة في الجملة الثانية يجب أن تتضمن أيضاً بيرو وهولندا والنمسا. |
It can also include specific support measures working directly with foreign affiliates and their parent organizations. | UN | ويمكن أن تشمل كذلك تدابير محددة لدعم العمل المباشر مع فروع الشركات الأجنبية والهيئات الأصلية التي تفرعت عنها. |
The annual reports of the Territories also include information on constitutional matters, as appropriate. | UN | كما تتضمن التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء. |
Postal services for private or official delegation mailings also include: | UN | وتشمل أيضا الخدمات البريدية في ما يتعلق ببريد الوفود الشخصي أو الرسمي |
They may also include the revenue of ancillary concessions. | UN | وقد تشتمل أيضا على إيرادات امتيازات فرعية. |
This may also include weapons of mass destruction-sensitive goods and arms and related materiel smuggling. | UN | وقد يشمل ذلك أيضا سلعا تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتهريب الأسلحة وما يتصل بها من مواد. |
He suggested that independent inspections might also include a non-official dimension. | UN | واقترح أن عمليات التفتيش المستقلة يمكن أن تشتمل أيضاً على بُعد غير رسمي. |
The Committee may also include in its annual report the text of its views under article 22, paragraph 7, of the Convention and the text of any decision declaring a communication inadmissible. | UN | ويجوز للجنة أن تدرج أيضا في تقريرها السنوي نص وجهات نظرها بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية، ونص أي قرار يعلن عدم مقبولية رسالة ما. |