The judiciary also needed to be trained and sensitized. | UN | كما يلزم تدريب الجهاز القضائي وزيادة حساسيته. |
A number of problems encountered with P & I coverage also needed to be further addressed. | UN | ويلزم أيضا مواصلة النظر في عدد من المشاكل المصادفة فيما يتصل بالتغطية الموفرة في إطار الحماية والتعويض. |
Men also needed to be targeted for increased awareness. | UN | ويتعين أيضا استهداف الرجل من أجل رفع وعيه بهذه الحقوق. |
In the deployment of rapid reaction forces, the role of the troop-contributing countries also needed to be defined. | UN | وعند نشر قوات التدخل السريع يلزم أيضا تعريف دور البلدان المساهمة بقوات. |
A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. | UN | ويلزم أيضاً التأكيد على مسألة ذات صلة ألا وهي نوعية العمل. |
Judicial authority also needed to be exercised fairly and effectively. | UN | ويجب أيضا على السلطة القضائية أن تكون عادلة وفعالة. |
Security arrangements at the Base also needed to be independently reassessed. | UN | كما أن الترتيبات الأمنية في القاعدة كانت بحاجة أيضا إلى إعادة تقييمها بشكل مستقل. |
They also needed to be objective and have a good understanding of the organization. | UN | وذكر أنه يلزم أيضاً أن يكون هؤلاء المقيّمون موضوعيين وأن يكون لديهم فهم جيد للمنظمة. |
More effective procedures for involving the private sector in preventing and resolving the debt crisis also needed to be established. | UN | كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات. |
Coordination between headquarters and the country offices also needed to be improved, in particular through guidance from headquarters in policy and technical areas. | UN | كما يلزم تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب القطرية، وبخاصة من خلال التماس التوجيه من المقر في مجال السياسة العامة والمجال التقني. |
More effective procedures for involving the private sector in preventing and resolving the debt crisis also needed to be established. | UN | كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات. |
Dialogue among civilizations also needed to be deepened so as to end the sense of privilege on the part of some religions and cultures over others. | UN | ويلزم أيضا تعميق الحوار بين الثقافات من أجل إنهاء شعور بعض الأديان والثقافات بالامتياز علي غيرها. |
Policies on access to publications and downloading from web sites also needed to be harmonized. | UN | ويلزم أيضا تنسيق السياسات بشأن الحصول على المنشورات وتنزيل الوثائق من مواقع الشبكة. |
Prevention plans also needed to be multidisciplinary and multinational. | UN | ويتعين أيضا على خطط الوقاية أن تكون متعددة التخصصات ومتعددة الجنسيات. |
The discordance in the missile control regime also needed to be addressed with a view to achieving a substantial limitation in strategic arms. | UN | ويتعين أيضا التصدي للخلاف حول مسألة نظام مراقبة الصواريخ للتوصل إلى تحديد كبير للأسلحة الاستراتيجية. |
However, information also needed to be gathered on the supply side of technical assistance. | UN | بيد أنه يلزم أيضا جمع معلـومات عن الجـانب المتعلق بعرض المساعدة التقنيـة. |
Skills development and technical and vocational education, which were important tools for addressing youth unemployment, also needed to be improved. | UN | ويلزم أيضاً تحسين المهارات والتعليم التقني والمهني، وهي أدوات هامة لمعالجة البطالة بين الشباب. |
Law enforcement officials also needed to be trained in prevention so they could defuse tension between communities. | UN | ويجب أيضا تدريب ضباط الشرطة لكي يستطيعوا نزع فتيل الصراعات بين المجتمعات المحلية. |
He welcomed the fact that the Government had started to build houses for them, but they also needed to be provided with economic opportunities. | UN | ورحب ببدء الحكومة بناء منازل لهم ولكنهم بحاجة أيضا إلى إتاحة الفرص الاقتصادية لهم. |
Each country had the responsibility to raise its ratio, but countries also needed to be able to rely on external agreements and assistance. | UN | ويتحمل كل بلد على حدة المسؤولية على زيادة معدله، غير أنه يلزم أيضاً أن تكون البلدان قادرة على الاعتماد على الاتفاقات والمساعدة الخارجية. |
Broader geographical representation in civilian police posts at higher levels in field missions also needed to be ensured. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى كفالة تمثيل جغرافي واسع في وظائف الشرطة المدنية في الرتب العليا في البعثات الميدانية. |
Development strategies also needed to be integrated more sensitively into the cultural traditions of each society. | UN | كذلك يلزم دمج استراتيجيات التنمية بطريقة أكثر حساسية للتقاليد الثقافية لكل مجتمع. |
Women also needed to be given the means to assert their individuality and determine the course of their own lives. | UN | وقالت إن المرأة تحتاج أيضا إلى توافر الوسيلة التي تؤكد بها فرديتها وتحدد مسار حياتها الخاصة. |
More attention also needed to be given to the conditions of part-time employment, and to disparities in wages. | UN | وقالت إنه لا بد أيضا من إيلاء اهتمام أكبر لظروف التشغيل بعض الوقت وﻷوجه التفاوت في اﻷجور. |
The role of UNEP as the leading global environmental authority also needed to be strengthened. | UN | وأضاف أن ثمة حاجة أيضا إلى ترسيخ الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة العالمية الرائدة في مجال البيئة. |
More also needed to be done to lower the operational readiness of nuclear weapons, which was a matter of concern to everyone and could not be left to nuclear-weapon States alone to deal with. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى القيام بالمزيد من أجل خفض درجة التأهب التشغيلي للأسلحة النووية، وهو مسألة تثير قلق الجميع ولا يمكن تركها للدول الحائزة للأسلحة النووية وحدها كي تعالجها. |
There also needed to be coherence in human development at those levels. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى الاتساق في التنمية البشرية على هذه المستويات. |