"also proposed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقترح أيضا
        
    • كما اقترح
        
    • كما اقترحت
        
    • اقترح أيضا
        
    • واقترح أيضا أن
        
    • يقترح أيضا أن
        
    • أيضا اقتراح
        
    • واقتُرح أيضا أن
        
    • ويقترح أيضاً
        
    VII.5 It is also proposed that the following 16 posts be abolished: UN سابعا - 5 ومن المقترح أيضا إلغاء الوظائف الـ 16 التالية:
    It is also proposed that the Administrative Officer be redesignated as a Human Resources Officer, since UNOWA does not currently have such a position. UN ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب.
    It is also proposed that its staffing be redeployed as follows: UN ومن المقترح أيضا نقل موظفيها على النحو التالي:
    It was also proposed that resources be diverted from investment in the military industry and the arms trade to human development. UN كما اقترح أن يتم توجيه الموارد بعيدا عن الاستثمار في الصناعة العسكرية وتجارة اﻷسلحة نحو الاستثمار في التنمية البشرية.
    It also proposed that the Commission should establish a social forum where it would be possible to examine the full range of ideas on economic, social and cultural rights. UN كما اقترحت عليها إنشاء محفل اجتماعي يسمح بتطوير مجمل اﻷفكار المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Based on the survey data, it was also proposed that the non-pensionable component be eliminated. UN وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    It also proposed that the executive branch consider the expediency of recognizing Abkhazia's independence. UN واقترح أيضا أن تنظر السلطة التنفيذية في الإسراع بالاعتراف باستقلال أبخازيا.
    It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. The Legal Advisory Section will remain in Kigali. UN ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي.
    It is also proposed that staffing requirements be funded under general temporary assistance. UN ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    It was also proposed that the Ethnic Discrimination Ombudsman should be able to take court action. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    It is also proposed that the implementation of resolution 51/101 be examined under this new item in plenary meeting. UN ومن المقترح أيضا أن يدرس في الجلسات العامة أيضا تنفيذ القرار ٥١/١٠١ في إطار هذا البند الجديد.
    It is also proposed that a budget section be established in the Division of Administration. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.
    It was also proposed that the Ethnic Discrimination Ombudsman should be able to take court action. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    It is also proposed that a General Service post be redeployed from subprogramme 3 to assist the Chief of the Interpretation and Meetings Services. UN ومن المقترح أيضا أن يعاد توزيع وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٣ لمساعدة رئيس دائرتي الترجمة الشفوية والاجتماعات.
    The Working Group also proposed that the templates be published on the ICG information portal. UN كما اقترح الفريق العامل أن تُنشر تلك النماذج في بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    It was also proposed that the Working Group endorses the recommendations contained within the United Nations United Nations Study on Violence Against Children. UN كما اقترح أن يعتمد الفريق العامل التوصيات الواردة في الدراسة المقدمة من الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    He also proposed that the last sentence, concerning reservations to other treaties, should be deleted. UN كما اقترح حذف الجملة الأخيرة التي تتعلق بالتحفظات على معاهدات أخرى.
    She also proposed that countries implement the ODS phase-out projects themselves. UN كما اقترحت أن تقوم البلدان ذاتها بتنفيذ مشروعات التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    It was also proposed that a list of the organizations whose status had been withdrawn or application rejected should be provided to the secretariat of the Commission. UN كما اقترحت تزويد أمانة لجنة حقوق الإنسان بقائمة المنظمات التي سحب مركزها الاستشاري أو رفض طلبها.
    It is also proposed that the posts be brought under the regular budget following a phased approach. UN ٢٢ ألف - ٢٢ وقد اقترح أيضا إدراج هذه الوظائف في الميزانية العادية بشكل تدريجي.
    It was also proposed that, if feasible or appropriate, UNIDIR could assist in that preparation. UN واقترح أيضا أن يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بتقديم المساعدة في عملية اﻹعداد تلك إن كان ذلك ممكنا أو مناسبا.
    43. Further to public dialogue, it is also proposed that the Government lead a review of current efforts to ensure that systematic gaps in civilian oversight mechanisms are filled. UN 43 - وفضلا عن الحوار العام، يقترح أيضا أن تقود الحكومة عملية استعراض الجهود المبذولة حاليا لضمان سد الثغرات المنهجية في آليات الرقابة المدنية.
    It was also proposed that funding organizations and non-governmental organizations be involved in that process. UN وطرح أيضا اقتراح بتمويل الهيئات والمنظمات غير الحكومية المشتركة في هذه العملية.
    It was also proposed that the Commission could consider engaging women as ambassadors of science, who would serve as positive role models. UN واقتُرح أيضا أن تنظر اللجنة في إمكانية إشراك النساء كسفيرات للعلم، فيكنّ بذلك أمثلة إيجابية يُحتذى بها.
    It is also proposed that, in terms of oversight, the Executive Committee would approve all four components of the new Unified Budget at its annual meeting. UN ويقترح أيضاً أن تعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي من ناحية الإشراف، المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus