The Committee also took note of a laser radar eye-tracking device that could be used to correct short- and long-sightedness and astigmatism. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بجهاز اقتفاء ذي عين رادارية ليزرية يمكن استخدامه في تصحيح قصر البصر ومد البصر وحرج البصر. |
It also took note of the desire of the executive branch to revise the Constitution so that it better met the aspirations of the Gabonese people. | UN | كما أحاطت اللجنة علما باعتزام السلطة التنفيذية تنقيح الدستور بحيث يستجيب بشكل أفضل لتطلعات الشعب الغابوني. |
It also took note of the findings of the AR4 relating to the shortcomings of GWPs. | UN | كما أحاط علماً بنتائج تقرير التقييم الرابع ذات الصلة بجوانب القصور في إمكانيات الاحترار العالمي. |
The Security Council in this Resolution also took note the Statements made by the nuclear-weapon states, in which the conditions for the non-use of nuclear weapons were reiterated. | UN | كما أحاط مجلس الأمن علماً في هذا القرار بالبيانات التي أدلت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي أعادت فيها تأكيد شروط عدم استخدام الأسلحة النووية. |
It also took the Board's report into account in its review of the Secretary-General's budget proposals. | UN | كما أخذت اللجنة بعين الاعتبار تقرير المجلس خلال استعراضها مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالميزانية. |
The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
The Committee also took note of the arrangements made by the other member States to make a contribution to the trust fund during their next budget year. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء الأخرى للمساهمة في هذا الصندوق خلال سنتها المالية المقبلة. |
Academic and research institutions, as well as legal practitioners from various regions, also took note of the journal. | UN | كما أحاطت علما بظهور المجلة الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث، إلى جانب الممارسين في مجال القانون من مختلف المناطق. |
The Committee also took into consideration a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بطائفة من المواد التي قدمتها مصادر حكومية دولية وغير حكومية. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe also took careful note of your report on the implementation of that resolution. | UN | كما أحاطت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا علما بحرص بتقريركم بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
The Committee also took note of the above-mentioned communication from the Permanent Mission of the Sudan. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالرسالة المذكورة أعلاه الواردة من البعثة الدائمة للسودان. |
The Panel also took note of the fact that the Government of Kuwait did not file a claim with the Commission for the reimbursement of these benefits. | UN | كما أحاط الفريق علماً بأن حكومة الكويت لم ترسل مطالبة إلى اللجنة لاسترداد هذه المكافآت. |
It welcomed the acceptance of the plan by the Government of Zaire and also took note of the acceptance in principle by the other party. | UN | ورحب بقبول حكومة زائير للخطة كما أحاط علما بقبول الطرف اﻵخر لها من حيث المبدأ. |
The Board also took note of the design of the forty-fourth session as circulated in the tabulation by the secretariat. | UN | كما أحاط المجلس علما بالخطة الموضوعة للدورة الرابعة واﻷربعين على نحو ما هو معمم فى الجدول الذى أعدته اﻷمانة. |
It also took note of the fact that the Inter-Agency Standing Committee (IASC) is using the Guiding Principles. | UN | كما أحاط علماً بأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تستعمل المبادئ التوجيهية. |
It also took note of the fact that no confidential communications had been received by other United Nations bodies or specialized agencies. | UN | كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية. |
It also took samples of water and soil from the Tigris River at a location outside the immediate vicinity of the IAEC site. | UN | كما أخذت عينات من ماء وتربة نهر دجلة من موقع خارج محيط موقع المنظمة. |
The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
Several countries also took measures to enhance investor protection, strengthen property rights and increase access to credit. | UN | كما اتخذت عدة بلدان تدابير لتعزيز حماية المستثمر وحقوق الملكية، وزيادة إمكانية الحصول على الائتمان. |
10. Republika Srpska officials also took noteworthy positions on the status of the Republika Srpska and the High Representative. | UN | 10 - كما اتخذ مسؤولو جمهورية صربسكا مواقف جديرة بالتنويه فيما يتصل بمركز جمهورية صربسكا وبالممثل السامي. |
The decision also took note of the suggestion to include a general consideration of gender statistics in its agenda. | UN | وأحاطت علما أيضا في مقررها بالاقتراح القاضي بتضمين جدول أعمال اللجنة النظر بشكل عام في الإحصاءات الجنسانية. |
The risk evaluation also took into account hazard information taken from internationally recognized sources. | UN | كما أخذ تقييم المخاطر في الاعتبار معلومات الأخطار المأخوذة من مصادر دولية معترف بها. |
The Committee also took note of Cambodia’s intention to make the necessary payments to the United Nations by June 1999. | UN | كذلك أحاطت اللجنة علما بعزم كمبوديا على سداد ما يلزم من مدفوعات لﻷمم المتحدة بحلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
It also took note of the fact that no confidential communications had been received from other United Nations bodies or specialized agencies. | UN | وأحاط الفريق العامل علما أيضا بأنه لم ترد أي رسائل سرية من هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة. |
It is important that, at the summit, the international community not only reiterated previously undertaken commitments but also took new, concrete decisions for their practical implementation. | UN | من المهم أن المجتمع الدولي، في مؤتمر القمة، لم يعد ذكر التزامات قطعت سابقا فحسب ولكنه اتخذ أيضا قرارات ملموسة جديدة بالتنفيذ العملي لتلك الالتزامات. |
The delegation also took note of the Secretary-General's proposed code of professional conduct for external legal representatives. | UN | كما يحيط الوفد علما بالمدونة التي اقترحها الأمين العام لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين. |
UNICEF also took steps to further consolidate its rights-based approach. | UN | كذلك اتخذت اليونيسيف خطوات لزيادة تدعيم نهجها القائم على الحقوق. |
He also took it that a question relating to reconsideration of reservations was to be added. | UN | وهو يعتبر أيضا أنه يتعين إضافة سؤال بخصوص إعادة النظر في التحفظات. |
And she also took first place in the Miami-Dade County high school chess tournament. | Open Subtitles | وهي حصلت أيضا ً على المركز الأول في بطولة الشطرنج للمدارس الثانوية في مقاطعة ميامي ديد |