The same applies to the first version and to the revised version of the five Ambassadors' proposal. | UN | وينطبق ذلك على الصيغة الأولى وعلى الصيغة المنقحة من مقترح السفراء الخمسة. |
We participate in the five Ambassadors' proposal in this spirit, with the aim of trying to help the Conference on Disarmament to function as it should. | UN | ونشارك في مقترح السفراء الخمسة من هذا المنطلق سعياً إلى محاولة مساعدة المؤتمر على العمل كما ينبغي لـه. |
The five Ambassadors' proposal, which has already been accepted by the vast majority of members, offers a workable way out of this impasse. | UN | وإن مقترح السفراء الخمسة، الذي سبق أن حظي بقبول الغالبية العظمى من الأعضاء، يتيح سبيلاً عملياً للخروج من هذا المأزق. |
In this way, we have played an active role in the five Ambassadors' proposal and in the last two years we have supported the platform of the six Presidents. | UN | وبذلك، لعبنا دوراً فعالاً في اقتراح السفراء الخمسة وساندنا، في غضون السنتين الفارطتين، توليفة الرؤساء الستة. |
Pakistan supports the five Ambassadors' proposal, as it presents a package solution to address the four core issues in a comprehensive and balanced manner. | UN | وتؤيد باكستان اقتراح السفراء الخمسة لأنه يمثل حلا متكاملا لمعالجة أربع مسائل أساسية على نحو شامل ومتوازن. |
It must be taken into consideration that the Five Ambassadors' proposal and similar comprehensive and balanced proposals will hardly enjoy consensus. | UN | ويجب أن يوضع موضع اعتبار أن اقتراح السفراء الخمسة والاقتراحات الشاملة والمتوازنة المشابهة قلما تحظى بتوافق الآراء. |
The five Ambassadors' proposal on the CD's programme of work reflects this. | UN | وينعكس هذا في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
We continue to believe that the five Ambassadors' proposal constitutes an excellent basis for reaching an agreement reconciling the security aspirations of the various groups of States. | UN | وما زلنا نعتقد أن مقترح السفراء الخمس يشكل قاعدة جيدة للوصول إلى تسوية تقارب بين مقتضيات أمن مختلف مجموعات الدول. |
Therefore, we hope that the Conference on Disarmament will begin to deal with this matter on the basis of the content of the five Ambassadors' proposal. | UN | ولهذا، فنحن نرجو أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في معالجة هذه المسألة بناء على ما جاء في مقترح السفراء الخمسة. |
Two: in relative terms, the five Ambassadors' proposal is a balanced one. | UN | ثانياً، يعد مقترح السفراء الخمسة متوازناً نسبياً. |
As everyone in this forum knows, Spain supports the five Ambassadors' proposal. | UN | وكما يعلم الجميع في هذا المنتدى، فإن إسبانيا تؤيد مقترح السفراء الخمسة. |
The five Ambassadors' proposal should, in our view, remain the basis for our deliberations. | UN | وفي رأينا، ينبغي أن يظل مقترح السفراء الخمسة يشكل الأساس لمداولاتنا. |
In this connection I would like to confirm once again our willingness to support consensus on a programme of work for the CD based on the five Ambassadors' proposal. | UN | وأود في هذا الصدد أن أؤكد من جديد عزمنا على دعم التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يقوم على أساس مقترح السفراء الخمسة. |
For instance, the five Ambassadors' proposal for a programme of work has produced few results, and we must break from its spell. | UN | فمثلاً، لـم يؤد اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل إلا إلى القليل من النتائج، ومن ثم يجب أن نبتعد عنه. |
With regard to the programme of work, the five Ambassadors' proposal is good enough. | UN | وبخصوص برنامج العمل، فإن اقتراح السفراء الخمسة فيه الكفاية. |
In our view there is a good basis for compromise - the five Ambassadors' proposal, which is open to further elaboration and improvement. | UN | ونحن نرى أن هناك أساساً جيداً لحل توفيقي، هو اقتراح السفراء الخمسة، الخاضع لمزيد من التعديل والتحسين. |
As has often been said in this room, the five Ambassadors' proposal remains open to all suggestions or amendments. | UN | وكما أُشير إليه في أحيان كثيرة داخل هذه القاعة، فإن اقتراح السفراء الخمسة يظل مفتوحاً لجميع الاقتراحات أو التعديلات. |
My delegation still supports the five Ambassadors' proposal and considers that it forms a good basis for relaunching the work of the CD. | UN | ولا يزال وفدي يدعم اقتراح السفراء الخمسة ويرى أنه يشكل أساساً جيداً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل. |
In this respect we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. | UN | وفي هذا الصدد، نقبل بالولاية الواردة في اقتراح السفراء الخمسة. |
My delegation is on record as stating that Sri Lanka fully supports the five Ambassadors' proposal. | UN | ويعلن وفد بلدي عن تأييد سري لانكا التام لمقترح السفراء الخمسة. |
I refer to Ambassador Amorim's proposal, I refer to the five Ambassadors' proposal. | UN | وأقصد هنا اقتراح السفير أموريم، واقتراح السفراء الخمسة. |
Japan supports the Amorim proposal (CD/1624) and the five Ambassadors' proposal (CD/1693), both of which contain the FMCT negotiating mandate based on the Shannon report (CD/1299). | UN | وتؤيد اليابان مقترح أموريم (CD/1624) ومقترح السفراء الخمسة (CD/1693)، وكلاهما يشملان ولاية التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، بالاستناد إلى تقرير شانون (CD/1299). |
It is for this reason that I should like today to reiterate our support for the latest initiative, the five Ambassadors' proposal. | UN | ولهذا السبب، أود اليوم أن أكرر دعمنا للمبادرة الأخيرة أي لاقتراح السفراء الخمسة. |